< Job 18 >

1 And Bildad the Shuhite answers and says:
Maka Bildad, orang Suah, menjawab:
2 “When do you set an end to words? Consider, and afterward we speak.
"Bilakah engkau habis bicara? Sadarilah, baru kami akan bicara.
3 Why have we been reckoned as livestock? We have been defiled in your eyes!
Mengapa kami dianggap binatang? Mengapa kami bodoh dalam pandanganmu?
4 He is tearing himself in his anger. Is earth forsaken for your sake? And is a rock removed from its place?
Engkau yang menerkam dirimu sendiri dalam kemarahan, demi kepentinganmukah bumi harus menjadi sunyi, dan gunung batu bergeser dari tempatnya?
5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there does not shine a spark of his fire.
Bagaimanapun juga terang orang fasik tentu padam, dan nyala apinya tidak tetap bersinar.
6 The light has been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
Terang di dalam kemahnya menjadi gelap, dan pelita di atasnya padam.
7 The steps of his strength are restricted, And his own counsel casts him down.
Langkahnya yang kuat terhambat, dan pertimbangannya sendiri menjatuhkan dia.
8 For he is sent into a net by his own feet, And he habitually walks on a snare.
Karena kakinya sendiri menyangkutkan dia dalam jaring, dan di atas tutup pelubang ia berjalan.
9 A trap seizes on the heel, The designing prevails over him.
Tumitnya tertangkap oleh jebak, dan ia tertahan oleh jerat.
10 His cord is hidden in the earth, And his trap on the path.
Tali tersembunyi baginya dalam tanah, perangkap terpasang baginya pada jalan yang dilaluinya.
11 Terrors have terrified him all around, And they have scattered him—at his feet.
Kedahsyatan mengejutkan dia di mana-mana, dan mengejarnya di mana juga ia melangkah.
12 His sorrow is hungry, And calamity is ready at his side.
Bencana mengidamkan dia, kebinasaan bersiap-siap menantikan dia jatuh.
13 It consumes the parts of his skin, Death’s firstborn consumes his parts.
Kulit tubuhnya dimakan penyakit, bahkan anggota tubuhnya dimakan oleh penyakit parah.
14 His confidence is drawn from his tent, And it causes him to step to the king of terrors.
Ia diseret dari kemahnya, tempat ia merasa aman, dan dibawa kepada raja kedahsyatan.
15 It dwells in his tent—out of his provender, Sulfur is scattered over his habitation.
Dalam kemahnya tinggal apa yang tidak ada sangkut pautnya dengan dia, di atas tempat kediamannya ditaburkan belerang.
16 From beneath his roots are dried up, And from above his crop is cut off.
Di bawah keringlah akar-akarnya, dan di atas layulah rantingnya.
17 His memorial has perished from the land, And he has no name on the street.
Ingatan kepadanya lenyap dari bumi, namanya tidak lagi disebut di lorong-lorong.
18 They thrust him from light to darkness, And cast him out from the habitable earth.
Ia diusir dari tempat terang ke dalam kegelapan, dan ia dienyahkan dari dunia.
19 He has no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
Ia tidak akan mempunyai anak atau cucu cicit di antara bangsanya, dan tak seorangpun yang tinggal hidup di tempat kediamannya.
20 At this day, those [in the] west have been astonished, And those [in the] east have taken fright.
Atas hari ajalnya orang-orang di Barat akan tercengang, dan orang-orang di Timur akan dihinggapi ketakutan.
21 Only these [are] dwelling places of the perverse, And this [is] the place God has not known.”
Sungguh, demikianlah tempat kediaman orang yang curang, begitulah tempat tinggal orang yang tidak mengenal Allah."

< Job 18 >