< Job 18 >
1 And Bildad the Shuhite answers and says:
Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
2 “When do you set an end to words? Consider, and afterward we speak.
Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
3 Why have we been reckoned as livestock? We have been defiled in your eyes!
Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
4 He is tearing himself in his anger. Is earth forsaken for your sake? And is a rock removed from its place?
O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there does not shine a spark of his fire.
Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
6 The light has been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
7 The steps of his strength are restricted, And his own counsel casts him down.
Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
8 For he is sent into a net by his own feet, And he habitually walks on a snare.
Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
9 A trap seizes on the heel, The designing prevails over him.
Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
10 His cord is hidden in the earth, And his trap on the path.
Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
11 Terrors have terrified him all around, And they have scattered him—at his feet.
Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
12 His sorrow is hungry, And calamity is ready at his side.
hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
13 It consumes the parts of his skin, Death’s firstborn consumes his parts.
Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
14 His confidence is drawn from his tent, And it causes him to step to the king of terrors.
Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
15 It dwells in his tent—out of his provender, Sulfur is scattered over his habitation.
Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
16 From beneath his roots are dried up, And from above his crop is cut off.
Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
17 His memorial has perished from the land, And he has no name on the street.
Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
18 They thrust him from light to darkness, And cast him out from the habitable earth.
De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
19 He has no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
20 At this day, those [in the] west have been astonished, And those [in the] east have taken fright.
Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
21 Only these [are] dwelling places of the perverse, And this [is] the place God has not known.”
Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.