< Job 17 >
1 “My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
2 If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
3 Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
4 For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
5 For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
6 And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
7 And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
8 The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
9 And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
10 But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
11 My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
12 They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
13 If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol )
Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol )
14 To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
15 And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
16 You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol )
Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol )