< Job 17 >

1 “My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
“Inge moul luk uh apkuran in safla. Arulana upa nu sik in momong; Wangin ma lula nu sik sayen kulyuk luk, su akoeyukla soaneyu.
2 If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
Nga liye lah mwet nukewa arulana aksruksrukeyu.
3 Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
Nga kaskas pwayena, O God. Nunak munas, lulalfongi kas luk. Wangin mwet ac ku in iweyula fin tia kom.
4 For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
Kom kaliya nunak lalos, pwanang elos tia ku in nunkauk kutena ma pwaye; Nimet lela elos in kutangyula inge.
5 For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Soakas matu se fahk mu sie mwet fin kiapwela mwet kawuk lal ke sripen mani, Na tulik natul fah eis mwata ac keok kac.
6 And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
Ac inge mwet uh orekmakin soakas se inge in lainyu; Elos tuku ac acni nu in mutuk.
7 And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
Asor luk apkuranna in konela mutuk; Pouk ac niuk arulana minini oana lul uh.
8 The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
Mwet ma sifacna nunku mu elos suwos uh elos lut, Ac elos nukewa kasrkusrak ac fahk mu nga tia lulalfongi God.
9 And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
Elos su sifacna pangon mu elos mwet suwoswos, Yokyokelikna nunkeya selos mu pwaye selos.
10 But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
Tusruktu elos nukewa fin tuku ac tu ye mutuk, Nga lukun tia ku in konauk mu oasr siefanna selos lalmwetmet.
11 My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
“Len luk uh somla; ako luk uh tia orekla; Ac finsrak luk uh wanginla.
12 They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
A mwet kawuk luk uh fahk mu fong uh kalem; Elos fahk mu kalem uh apkuranme, Tusruk nga etu lah nga srakna muta in lohsr.
13 If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
Finsrak sefanna luk pa facl sin mwet misa, Yen su nga ac fah ona ac motul in lohsr uh. (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
Nga ac fah pangon kulyuk uh pa papa tumuk, Ac wet ma ac kangyula uh, Nga ac fah pangon mu nina kiuk ac tamtael luk.
15 And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
Pia mwe finsrak luk uh? Su ku in liyauk lah oasr oya?
16 You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol h7585)
Finsrak uh ac fah tia ku in wiyu som Ke nga ac oatui nu in facl sin mwet misa.” (Sheol h7585)

< Job 17 >