< Job 17 >

1 “My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
わが霊は破れ、わが日は尽き、墓はわたしを待っている。
2 If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
まことにあざける者どもはわたしのまわりにあり、わが目は常に彼らの侮りを見る。
3 Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
4 For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
あなたは彼らの心を閉じて、悟ることのないようにされた。それゆえ、彼らに勝利を得させられるはずはない。
5 For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
分け前を得るために友を訴えるものは、その子らの目がつぶれるであろう。
6 And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
7 And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。
8 The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
正しい者はこれに驚き、罪なき者は神を信ぜぬ者に対して憤る。
9 And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
10 But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。
11 My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
わが日は過ぎ去り、わが計りごとは敗れ、わが心の願いも敗れた。
12 They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
彼らは夜を昼に変える。彼らは言う、『光が暗やみに近づいている』と。
13 If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
わたしがもし陰府をわたしの家として望み、暗やみに寝床をのべ、 (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
穴に向かって『あなたはわたしの父である』と言い、うじに向かって『あなたはわたしの母、わたしの姉妹である』と言うならば、
15 And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
わたしの望みはどこにあるか、だれがわたしの望みを見ることができようか。
16 You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol h7585)
これは下って陰府の関門にいたり、われわれは共にちりに下るであろうか」。 (Sheol h7585)

< Job 17 >