< Job 17 >

1 “My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃
2 If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃
3 Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃
4 For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃
5 For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃
6 And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃
7 And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃
8 The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃
9 And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃
10 But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃
11 My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃
12 They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃
13 If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃ (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃
15 And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃
16 You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol h7585)
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃ (Sheol h7585)

< Job 17 >