< Job 17 >

1 “My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
Je péris emporté par une tempête; j'aspire à la tombe et je n'y puis arriver.
2 If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
Je péris dans mon affliction; et vous, Seigneur, qu'avez-vous fait?
3 Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
Des étrangers m'ont enlevé mes richesses: Quel est cet homme? qu'il soit enchaîné par ma main.
4 For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
Vous avez rendu leur cœur inaccessible à la raison; gardez-vous de les glorifier.
5 For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Cet homme n'a rien à dire à ses amis que des méchancetés; et ses yeux ont fondu en larmes à cause de ses fils.
6 And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
O mon Dieu, vous avez fait de moi la fable des nations; je suis devenu pour elles un objet de risée.
7 And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
La colère alors a séché mes pleurs, et j'ai été vivement assiégé de toutes parts.
8 The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
Les gens sincères à cause de moi sont saisis de surprise, ils s'écrient: Puisse le juste s'élever au-dessus du méchant!
9 And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
Que le fidèle persévère dans sa voie, que l'homme dont les mains sont pures prenne courage.
10 But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
Et vous tous approchez, écoutez-moi, je ne trouve point la vérité en vous.
11 My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
J'ai passé mes jours à murmurer, et toutes les parties de mon cœur ont été déchirées.
12 They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
J'ai confondu la nuit avec le jour; la lumière avec l'obscurité.
13 If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
Tout ce que j'ai à attendre, c'est la terre pour demeure; ma couche est déjà étendue dans les ténèbres. (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
J'ai surnommé la mort mon père; ma mère et ma sœur, c'est la pourriture.
15 And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
Où est donc mon espoir? quels sont les biens que je verrai?
16 You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol h7585)
Est-ce que mon espoir et mes biens descendront avec moi sous la terre? Est-ce que nous serons placés ensemble dans le sépulcre? (Sheol h7585)

< Job 17 >