< Job 17 >
1 “My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
Ka mueihla he pat tih ka khohnin loh khum coeng, kai hamla coeng tih phuel om coeng.
2 If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
Ka taengah a omsasaipat pai moenih a? Te dongah amih koek ham khaw ka mik ah rhaeh pai saeh.
3 Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
Kai kah rhikhang he namah hamla khueh laeh. Anih te ulong ka kut dongla a khoom eh?
4 For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
Amih kah lungbuei te lungmingnah lamloh na khoem pah coeng. Te dongah na pomsang sak mahpawh.
5 For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Khoyo la a hui a phoe vaengah a ca rhoek mik tah hma coeng.
6 And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
Kai he pilnam kah a thuidoek la n'khueh tih maelhmai dongkah timthoeihnah la ka om.
7 And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
Ka mik he konoinah neh hmang coeng tih ka pumrho he khokhawn bangla boeih om.
8 The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
Te dongah aka thuem khaw a pong sak tih lailak taengah ommongsitoe a haenghang sak.
9 And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
Tedae aka dueng loh amah longpuei te a tuuk vetih a kut cim khaw a thaa sai ni.
10 But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
Amih te boeih na mael sak uh coeng. Na pawk uh to cakhaw nangmih ah hlangcueih ka hmu mahpawh.
11 My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
Ka khohnin loh thok coeng. Ka thinko kah kohnek la ka poeknah mawth coeng.
12 They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
Khoyin te khothaih la a khueh tih, a hmuep tom te vangnah neh a yoei sak.
13 If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol )
Saelkhui te ka im bangla ka lamtawn tih, hmaisuep ah ka rhaenghmuen ka saelh. (Sheol )
14 To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
Vaam taengah, “A pa nang,” ka ti nah tih a rhit taengah, “A nu neh ka ngannu,” ka ti nah coeng.
15 And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
Te dongah menim ka ngaiuepnah tih ka ngaiuepnah he unim aka mae?
16 You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol )
Saelkhui thohka te suntla vetih laipi khuila rhenten n'ael aya?,” a ti. (Sheol )