< Job 16 >
1 And Job answers and says:
Entonces Job respondió,
2 “I have heard many such things, Miserable comforters [are] you all.
“He oído muchas cosas así. ¡Sois unos miserables consoladores!
3 Is there an end to words of wind? Or what emboldens you that you answer?
¿Tendrán fin las palabras vanas? ¿O qué te provoca que respondas?
4 I also, like you, might speak, If your soul were in my soul’s stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
Yo también podría hablar como tú. Si tu alma estuviera en el lugar de la mía, Podría unir las palabras contra ti, y sacudir la cabeza,
5 I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
sino que te fortalezca con mi boca. El consuelo de mis labios te aliviaría.
6 If I speak, my pain is not restrained, And I cease—what goes from me?
“Aunque hablo, mi dolor no se calma. Aunque me abstenga, ¿qué me alivia?
7 Only, now, it has wearied me; You have desolated all my company,
Pero ahora, Dios, me has agotado. Has hecho que toda mi compañía esté desolada.
8 And You loathe me, For it has been a witness, And my failure rises up against me, It testifies in my face.
Me has arrugado. Esto es un testimonio contra mí. Mi delgadez se levanta contra mí. Lo atestigua mi cara.
9 His anger has torn, and He hates me, He has gnashed at me with His teeth, My adversary sharpens His eyes for me.
Me ha desgarrado en su ira y me ha perseguido. Me ha hecho rechinar los dientes. Mi adversario agudiza sus ojos sobre mí.
10 They have gaped on me with their mouth, In reproach they have struck my cheeks, Together they set themselves against me.
Me han abierto la boca. Me han golpeado en la mejilla con reproche. Se reúnen contra mí.
11 God shuts me up to the perverse, And turns me over to the hands of the wicked.
Dios me entrega a los impíos, y me echa en manos de los malvados.
12 I have been at ease, and He breaks me, And He has laid hold on my neck, And He breaks me in pieces, And He raises me to Him for a mark.
Yo estaba a gusto, y él me destrozó. Sí, me ha cogido por el cuello y me ha hecho pedazos. También me ha puesto como objetivo.
13 His archers go around against me. He split my reins, and does not spare, He pours out my gall to the earth.
Sus arqueros me rodean. Me parte los riñones, y no perdona. Vierte mi bilis en el suelo.
14 He breaks me—breach on breach, He runs on me as a mighty one.
Me rompe con brecha sobre brecha. Corre hacia mí como un gigante.
15 I have sewed sackcloth on my skin, And have rolled my horn in the dust.
He cosido arpillera sobre mi piel, y he clavado mi cuerno en el polvo.
16 My face is foul with weeping, And on my eyelids [is] death-shade.
Mi rostro está rojo por el llanto. La oscuridad profunda está en mis párpados,
17 Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
aunque no hay violencia en mis manos, y mi oración es pura.
18 O earth, do not cover my blood! And let there not be a place for my cry.
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi llanto no tenga lugar para descansar.
19 Also, now, behold, my witness [is] in the heavens, And my testifier in the high places.
Incluso ahora, he aquí, mi testigo está en el cielo. El que responde por mí está en las alturas.
20 My interpreter [is] my friend, My eye has dropped to God;
Mis amigos se burlan de mí. Mis ojos derraman lágrimas a Dios,
21 And He reasons for a man with God, As a son of man for his friend.
que mantenga el derecho de un hombre con Dios, ¡de un hijo de hombre con su vecino!
22 When a few years come, Then I go [on] the path of no return.”
Para cuando hayan pasado algunos años, Voy a seguir el camino de no retorno.