< Job 13 >
1 “Behold, my eye has seen all, My ear has heard, and it attends to it.
“Mʼani ahunu yeinom nyinaa, mʼaso ate, na ate aseɛ nso.
2 According to your knowledge I have known—also I. I am not more fallen than you.
Deɛ wonim no, me nso menim; wo nsene me.
3 Yet I speak for the Mighty One, And I delight to argue for God.
Nanso mepɛ sɛ mekasa kyerɛ Otumfoɔ no na me ne Onyankopɔn toatoa adwene wɔ mʼasɛm ho.
4 And yet, you [are] forgers of falsehood, Physicians of nothing—all of you,
Mode atorɔ mmom na afɔre me ho; mo nyinaa moyɛ ayaresafoɔ a mo ho nni mfasoɔ!
5 O that you would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
Sɛ mobɛyɛ komm koraa a ɛno na ɛbɛyɛ nyansa ama mo!
6 Please hear my argument, And attend to the pleadings of my lips,
Afei montie mʼano asɛm; montie mʼanoyie.
7 Do you speak perverseness for God? And do you speak deceit for Him?
Mobɛka amumuyɛsɛm ama Onyankopɔn anaa? Mobɛka nnaadaasɛm ama no anaa?
8 Do you accept His face, if you strive for God?
Mobɛkyea mo aso ama no? Mobɛka Onyankopɔn asɛm ama no anaa?
9 Is [it] good that He searches you, If, as one mocks at a man, you mock at Him?
Sɛ ɔhwehwɛ mo mu a, ɛbɛsi mo yie anaa? Mobɛtumi adaadaa no sɛdeɛ modaadaa nnipa no anaa?
10 He surely reproves you, if you accept faces in secret.
Sɛ mokyeaa mo aso wɔ kɔkoam a, sɛdeɛ ɛteɛ biara, ɔbɛka mo anim.
11 Does His excellence not terrify you? And His dread fall on you?
Nʼanimuonyam mmɔ mo hu anaa? Ne ho suro nntɔ mo so anaa?
12 Your remembrances [are] allegories of ashes, For high places of clay [are] your heights.
Mo kasatɔmmɛ yɛ mmɛbuo a ɛte sɛ nsõ; mo anoyie yɛ dɔteɛ.
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me what will.
“Monyɛ dinn, na menkasa; na deɛ ɛbɛyɛ me biara mmra me so.
14 Why do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
Adɛn enti na mede me ho to amaneɛ mu na mede me nkwa to me nsam?
15 Behold, He slays me—I do not wait! Only, I argue my ways to His face.
Ɛwom sɛ ɔkumm me deɛ, nanso ne so na mʼani bɛda; ampa ara mɛdi mʼakwan ho adanseɛ wɔ nʼanim.
16 Also—He [is] to me for salvation, For the profane do not come before Him.
Nokorɛm, yei na ɛbɛyɛ me nkwagyeɛ, ɛfiri sɛ deɛ ɔnsuro Onyankopɔn no rentumi nkɔ nʼanim!
17 Hear my word diligently, And my declaration with your ears.
Montie me nsɛm yi yie; monyɛ aso mma deɛ meka.
18 Now behold, I have set the cause in order, I have known that I am righteous.
Afei a masiesie me nkurobɔ yi, menim sɛ mɛdi bem.
19 Who [is] he that strives with me? For now I keep silent and gasp.
Obi bɛtumi abɔ me kwaadu anaa? Sɛ ɛte saa deɛ a, anka mɛyɛ komm na mawu.
20 Only two things, O God, do with me, Then I am not hidden from Your face:
“Ao Onyankopɔn, yɛ saa nneɛma mmienu yi pɛ ma me, na afei meremfa me ho nsuma wo:
21 Put Your hand far off from me, And do not let Your terror terrify me.
Yi wo nsa firi me so kɔ akyirikyiri, na gyae wo ho hu a wode hunahuna me no.
22 And You call, and I answer, Or—I speak, and You answer me.
Afei samena me na mɛba, anaa ma menkasa na bua me.
23 How many iniquities and sins do I have? Let me know my transgression and my sin.
Mfomsoɔ ne bɔne dodoɔ ahe na mayɛ? Kyerɛ me me mfomsoɔ ne me bɔne.
24 Why do You hide Your face? And reckon me for an enemy to You?
Adɛn enti na wode wʼanim asie me na wodwene sɛ meyɛ wo ɔtamfoɔ?
25 Do You terrify a leaf driven away? And do You pursue the dry stubble?
Wobɛyɛ ahahan a mframa rebɔ no ayayadeɛ anaa? Wobɛtaa ntɛtɛ a awoɔ anaa?
26 For You write bitter things against me, And cause me to possess iniquities of my youth,
Wotwerɛ soboɔ a ɛyɛ yea tia me, na woka me mmabunuberɛ mu bɔne nyinaa gu me so.
27 And you put my feet in the stocks, And observe all my paths—You set a print on the roots of my feet,
Wode nkyehoma gu me nan; wohwɛ mʼanammɔnkwan nyinaa so yie na wode ahyɛnsodeɛ ayeyɛ mʼanammɔn mu.
28 And he, as a rotten thing, wears away, A moth has consumed him as a garment.”
“Enti onipa nkwa sa te sɛ biribi a aporɔ, te sɛ atadeɛ a nweweboa adie.