< Job 13 >

1 “Behold, my eye has seen all, My ear has heard, and it attends to it.
Narito, nakita ang lahat na ito ng aking mata, ang aking tainga ay nakarinig at nakaunawa.
2 According to your knowledge I have known—also I. I am not more fallen than you.
Kung ano ang iyong nalalaman, ay nalalaman ko rin naman: hindi ako huli sa inyo.
3 Yet I speak for the Mighty One, And I delight to argue for God.
Walang pagsalang ako'y magsasalita sa Makapangyarihan sa lahat, at nagnanasa akong makipagmatuwiranan sa Dios.
4 And yet, you [are] forgers of falsehood, Physicians of nothing—all of you,
Nguni't kayo'y mapagkatha ng mga kabulaanan. Kayong lahat ay mga manggagamot na walang kabuluhan.
5 O that you would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
Mano nawa ay magsitahimik kayong lahat! At magiging inyong karunungan.
6 Please hear my argument, And attend to the pleadings of my lips,
Dinggin ninyo ngayon ang aking pangangatuwiran, at inyong dinggin ang mga pagsasanggalang ng aking mga labi.
7 Do you speak perverseness for God? And do you speak deceit for Him?
Kayo ba'y mangagsasalita ng kalikuan dahil sa Dios, at mangungusap ng karayaan dahil sa kaniya?
8 Do you accept His face, if you strive for God?
Inyo bang lilingapin ang kaniyang pagka Dios? Inyo bang ipakikipagtalo ang Dios?
9 Is [it] good that He searches you, If, as one mocks at a man, you mock at Him?
Mabuti ba na kayo'y siyasatin niya? O kung paanong dinadaya ang isang tao ay inyo bang dadayain siya?
10 He surely reproves you, if you accept faces in secret.
Walang pagsalang sasawayin niya kayo, kung lihim na kayo'y tatangi ng pagkatao.
11 Does His excellence not terrify you? And His dread fall on you?
Hindi ba kayo tatakutin ng kaniyang karilagan, at ang gulat sa kaniya ay sasa inyo?
12 Your remembrances [are] allegories of ashes, For high places of clay [are] your heights.
Ang inyong mga alaalang sabi ay kawikaang abo, ang inyong mga pagsasanggalang ay mga pagsasanggalang na putik.
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me what will.
Magsitahimik kayo, bayaan ninyo ako, na ako'y makapagsalita, at paratingin sa akin ang darating.
14 Why do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
Bakit kakagatin ng aking mga ngipin ang aking laman, at aking ilalagay ang aking buhay sa aking kamay?
15 Behold, He slays me—I do not wait! Only, I argue my ways to His face.
Bagaman ako'y patayin niya, akin ding hihintayin siya: gayon ma'y aking aalalayan ang aking mga lakad sa harap niya.
16 Also—He [is] to me for salvation, For the profane do not come before Him.
Ito man ay magiging aking kaligtasan; sapagka't ang isang di banal ay hindi makahaharap sa kaniya.
17 Hear my word diligently, And my declaration with your ears.
Pakinggan ninyong masikap ang aking pananalita, at ang aking pahayag ay sumainyong mga pakinig.
18 Now behold, I have set the cause in order, I have known that I am righteous.
Narito, ngayon, aking inayos ang aking usap; talastas ko na ako'y matuwid.
19 Who [is] he that strives with me? For now I keep silent and gasp.
Sino ang makikipagtalo sa akin? Sapagka't ngayo'y tatahimik ako at malalagot ang aking hininga.
20 Only two things, O God, do with me, Then I am not hidden from Your face:
Dalawang bagay lamang ang huwag mong gawin sa akin, kung magkagayo'y hindi ako magkukubli sa iyong mukha:
21 Put Your hand far off from me, And do not let Your terror terrify me.
Iurong mo ng malayo ang iyong kamay sa akin; at huwag akong takutin ng pangingilabot sa iyo.
22 And You call, and I answer, Or—I speak, and You answer me.
Kung magkagayo'y tumawag ka, at ako'y sasagot; o papagsalitain mo ako, at sumagot ka sa akin.
23 How many iniquities and sins do I have? Let me know my transgression and my sin.
Ilan ang aking mga kasamaan at mga kasalanan? Ipakilala mo sa akin ang aking pagsalangsang at ang aking kasalanan.
24 Why do You hide Your face? And reckon me for an enemy to You?
Bakit ikinukubli mo ang iyong mukha, at inaari mo akong iyong kaaway?
25 Do You terrify a leaf driven away? And do You pursue the dry stubble?
Iyo bang pangingilabutin ang isang dahong pinapaspas ng hangin? At iyo bang hahabulin ang dayaming tuyo?
26 For You write bitter things against me, And cause me to possess iniquities of my youth,
Sapagka't ikaw ay sumusulat ng mga mabigat na bagay laban sa akin, at ipinamamana mo sa akin ang mga kasamaan ng aking kabataan:
27 And you put my feet in the stocks, And observe all my paths—You set a print on the roots of my feet,
Iyo ring inilalagay ang aking mga paa sa pangawan, at pinupuna mo ang lahat kong landas: ikaw ay gumuguhit ng isang guhit sa palibot ng mga talampakan ng aking mga paa:
28 And he, as a rotten thing, wears away, A moth has consumed him as a garment.”
Bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.

< Job 13 >