< Job 13 >

1 “Behold, my eye has seen all, My ear has heard, and it attends to it.
HE AQUÍ que todas estas cosas han visto mis ojos, y oído y entendido de por sí mis oídos.
2 According to your knowledge I have known—also I. I am not more fallen than you.
Como vosotros lo sabéis, lo sé yo; no soy menos que vosotros.
3 Yet I speak for the Mighty One, And I delight to argue for God.
Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría razonar con Dios.
4 And yet, you [are] forgers of falsehood, Physicians of nothing—all of you,
Que ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; sois todos vosotros médicos nulos.
5 O that you would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
Ojalá callarais del todo, porque os fuera sabiduría.
6 Please hear my argument, And attend to the pleadings of my lips,
Oid ahora mi razonamiento, y estad atentos á los argumentos de mis labios.
7 Do you speak perverseness for God? And do you speak deceit for Him?
¿Habéis de hablar iniquidad por Dios? ¿habéis de hablar por él engaño?
8 Do you accept His face, if you strive for God?
¿Habéis de hacer acepción de su persona? ¿habéis de pleitear vosotros por Dios?
9 Is [it] good that He searches you, If, as one mocks at a man, you mock at Him?
¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre?
10 He surely reproves you, if you accept faces in secret.
El os reprochará de seguro, si solapadamente hacéis acepción de personas.
11 Does His excellence not terrify you? And His dread fall on you?
De cierto su alteza os había de espantar, y su pavor había de caer sobre vosotros.
12 Your remembrances [are] allegories of ashes, For high places of clay [are] your heights.
Vuestras memorias serán comparadas á la ceniza, y vuestros cuerpos como cuerpos de lodo.
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me what will.
Escuchadme, y hablaré yo, y véngame después lo que viniere.
14 Why do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
¿Por qué quitaré yo mi carne con mis dientes, y pondré mi alma en mi mano?
15 Behold, He slays me—I do not wait! Only, I argue my ways to His face.
He aquí, aunque me matare, en él esperaré; empero defenderé delante de él mis caminos.
16 Also—He [is] to me for salvation, For the profane do not come before Him.
Y él mismo me será salud, porque no entrará en su presencia el hipócrita.
17 Hear my word diligently, And my declaration with your ears.
Oid con atención mi razonamiento, y mi denunciación con vuestros oídos.
18 Now behold, I have set the cause in order, I have known that I am righteous.
He aquí ahora, si yo me apercibiere á juicio, sé que seré justificado.
19 Who [is] he that strives with me? For now I keep silent and gasp.
¿Quién es el que pleiteará conmigo? porque si ahora yo callara, fenecería.
20 Only two things, O God, do with me, Then I am not hidden from Your face:
A lo menos dos cosas no hagas conmigo; entonces no me esconderé de tu rostro:
21 Put Your hand far off from me, And do not let Your terror terrify me.
Aparta de mí tu mano, y no me asombre tu terror.
22 And You call, and I answer, Or—I speak, and You answer me.
Llama luego, y yo responderé; ó yo hablaré, y respóndeme tú.
23 How many iniquities and sins do I have? Let me know my transgression and my sin.
¿Cuántas iniquidades y pecados tengo yo? hazme entender mi prevaricación y mi pecado.
24 Why do You hide Your face? And reckon me for an enemy to You?
¿Por qué escondes tu rostro, y me cuentas por tu enemigo?
25 Do You terrify a leaf driven away? And do You pursue the dry stubble?
¿A la hoja arrebatada has de quebrantar? ¿y á una arista seca has de perseguir?
26 For You write bitter things against me, And cause me to possess iniquities of my youth,
¿Por qué escribes contra mí amarguras, y me haces cargo de los pecados de mi mocedad?
27 And you put my feet in the stocks, And observe all my paths—You set a print on the roots of my feet,
Pones además mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, imprimiéndolo á las raíces de mis pies.
28 And he, as a rotten thing, wears away, A moth has consumed him as a garment.”
Y el [cuerpo mío] se va gastando como de carcoma, como vestido que se come de polilla.

< Job 13 >