< Job 13 >
1 “Behold, my eye has seen all, My ear has heard, and it attends to it.
“Eis que meus olhos viram tudo isso. Meu ouvido ouviu e entendeu.
2 According to your knowledge I have known—also I. I am not more fallen than you.
O que você sabe, eu sei também. Eu não sou inferior a você.
3 Yet I speak for the Mighty One, And I delight to argue for God.
“Certamente eu falaria com o Todo-Poderoso. Desejo raciocinar com Deus.
4 And yet, you [are] forgers of falsehood, Physicians of nothing—all of you,
Mas vocês são falsificadores de mentiras. Vocês são todos médicos sem valor.
5 O that you would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
Oh, que você estaria completamente em silêncio! Então você seria sábio.
6 Please hear my argument, And attend to the pleadings of my lips,
Ouça agora meu raciocínio. Ouça as súplicas de meus lábios.
7 Do you speak perverseness for God? And do you speak deceit for Him?
Você falará sem retidão por Deus, e falar enganosamente por ele?
8 Do you accept His face, if you strive for God?
Você vai demonstrar parcialidade com ele? Você vai lutar por Deus?
9 Is [it] good that He searches you, If, as one mocks at a man, you mock at Him?
É bom que ele o procure? Ou como se engana um homem, você o enganará?
10 He surely reproves you, if you accept faces in secret.
Ele certamente irá reprová-lo se você mostrar, secretamente, parcialidade.
11 Does His excellence not terrify you? And His dread fall on you?
Sua majestade não vai fazer você ter medo e seu pavor cai sobre você?
12 Your remembrances [are] allegories of ashes, For high places of clay [are] your heights.
Your provérbios memoráveis são provérbios de cinzas. Suas defesas são defesas de barro.
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me what will.
“Fique em silêncio! Deixe-me em paz, para que eu possa falar. Venha sobre mim o que quiser.
14 Why do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
Por que eu deveria levar minha carne nos dentes? e colocar minha vida na minha mão?
15 Behold, He slays me—I do not wait! Only, I argue my ways to His face.
Eis que ele vai me matar. Eu não tenho esperança. No entanto, vou manter meus caminhos diante dele.
16 Also—He [is] to me for salvation, For the profane do not come before Him.
Esta também será minha salvação, que um homem sem Deus não virá antes dele.
17 Hear my word diligently, And my declaration with your ears.
Ouça atentamente o meu discurso. Que minha declaração esteja em seus ouvidos.
18 Now behold, I have set the cause in order, I have known that I am righteous.
Veja agora, eu pus a minha causa em ordem. Eu sei que sou justo.
19 Who [is] he that strives with me? For now I keep silent and gasp.
Quem é aquele que vai contender comigo? Pois então eu me calaria e desistiria do espírito.
20 Only two things, O God, do with me, Then I am not hidden from Your face:
“Só não faça duas coisas para mim, então não me esconderei de seu rosto:
21 Put Your hand far off from me, And do not let Your terror terrify me.
withdraw sua mão longe de mim, e não deixe que seu terror me faça ter medo.
22 And You call, and I answer, Or—I speak, and You answer me.
Em seguida, ligue e eu responderei, ou deixe-me falar, e você me responde.
23 How many iniquities and sins do I have? Let me know my transgression and my sin.
Quantas são minhas iniqüidades e meus pecados? Faça-me conhecer minha desobediência e meu pecado.
24 Why do You hide Your face? And reckon me for an enemy to You?
Por que você esconde seu rosto? e me considera seu inimigo?
25 Do You terrify a leaf driven away? And do You pursue the dry stubble?
Você vai assediar uma folha movida? Você vai perseguir o restolho seco?
26 For You write bitter things against me, And cause me to possess iniquities of my youth,
Para você escrever coisas amargas contra mim, e fazer-me herdar as iniquidades da minha juventude.
27 And you put my feet in the stocks, And observe all my paths—You set a print on the roots of my feet,
Você também colocou meus pés no estoque, e marcar todos os meus caminhos. Você se prende às solas dos meus pés,
28 And he, as a rotten thing, wears away, A moth has consumed him as a garment.”
embora eu esteja decadente como uma coisa podre, como uma peça de vestuário que é comida por traças.