< Job 12 >

1 And Job answers and says:
Job je odgovoril in rekel:
2 “Truly—you [are] the people, and wisdom dies with you.
»Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
3 I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
4 I am a laughter to his friend: He calls to God, and He answers him, A laughter [is] the perfect righteous one.
Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
5 A torch—despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
6 The tents of spoilers are at peace, And those provoking God have confidence, Into whose hand God has brought.
Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
7 And yet, now ask [one of] the beasts, And it shows you, And a bird of the heavens, And it declares to you.
Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
8 Or talk to the earth, and it shows you, And fishes of the sea recount to you:
Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
9 Who has not known in all these, That the hand of YHWH has done this?
Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
10 In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.
V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
11 Does the ear not try words? And the palate taste food for itself?
Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
12 With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days [is] understanding.
S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
13 With Him [are] wisdom and might, To Him [are] counsel and understanding.
Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
14 Behold, He breaks down, and it is not built up, He shuts against a man, And it is not opened.
Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
15 Behold, He keeps in the waters, and they are dried up, And He sends them forth, And they overturn the land.
Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
16 With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
17 Causing counselors to go away [as] a spoil, Indeed, He makes fools of judges.
Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
18 He has opened the bands of kings, And He binds a girdle on their loins.
Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
19 Causing ministers to go away [as] a spoil And strong ones He overthrows.
Prince odvede oplenjene in podira močne.
20 Turning aside the lip of the steadfast, And the reason of the aged He takes away.
Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
21 Pouring contempt on princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
22 Removing deep things out of darkness, And He brings out to light death-shade.
Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
23 Magnifying the nations, and He destroys them, Spreading out the nations, and He quiets them.
Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
24 Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And He causes them to wander In vacancy—no way!
Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
25 They feel darkness, and not light, He causes them to wander as a drunkard.”
Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.

< Job 12 >