< Job 12 >
1 And Job answers and says:
А Јов одговори и рече:
2 “Truly—you [are] the people, and wisdom dies with you.
Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
3 I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
4 I am a laughter to his friend: He calls to God, and He answers him, A laughter [is] the perfect righteous one.
На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
5 A torch—despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
6 The tents of spoilers are at peace, And those provoking God have confidence, Into whose hand God has brought.
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
7 And yet, now ask [one of] the beasts, And it shows you, And a bird of the heavens, And it declares to you.
Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
8 Or talk to the earth, and it shows you, And fishes of the sea recount to you:
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
9 Who has not known in all these, That the hand of YHWH has done this?
Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
10 In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.
Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
11 Does the ear not try words? And the palate taste food for itself?
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
12 With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days [is] understanding.
У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
13 With Him [are] wisdom and might, To Him [are] counsel and understanding.
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
14 Behold, He breaks down, and it is not built up, He shuts against a man, And it is not opened.
Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
15 Behold, He keeps in the waters, and they are dried up, And He sends them forth, And they overturn the land.
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
16 With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
17 Causing counselors to go away [as] a spoil, Indeed, He makes fools of judges.
Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
18 He has opened the bands of kings, And He binds a girdle on their loins.
Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
19 Causing ministers to go away [as] a spoil And strong ones He overthrows.
Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
20 Turning aside the lip of the steadfast, And the reason of the aged He takes away.
Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
21 Pouring contempt on princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
22 Removing deep things out of darkness, And He brings out to light death-shade.
Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
23 Magnifying the nations, and He destroys them, Spreading out the nations, and He quiets them.
Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
24 Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And He causes them to wander In vacancy—no way!
Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
25 They feel darkness, and not light, He causes them to wander as a drunkard.”
Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.