< Job 12 >
1 And Job answers and says:
Então Job respondeu, e disse:
2 “Truly—you [are] the people, and wisdom dies with you.
Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
Também eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe tais coisas como estas?
4 I am a laughter to his friend: He calls to God, and He answers him, A laughter [is] the perfect righteous one.
Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 A torch—despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
Tocha desprezível é na opinião do que está descançado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 The tents of spoilers are at peace, And those provoking God have confidence, Into whose hand God has brought.
As tendas dos assoladores tem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 And yet, now ask [one of] the beasts, And it shows you, And a bird of the heavens, And it declares to you.
Mas, pergunta agora às bestas, e cada uma delas to ensinará: e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 Or talk to the earth, and it shows you, And fishes of the sea recount to you:
Ou fala com a terra, e ela to ensinará: até os peixes do mar to contarão.
9 Who has not known in all these, That the hand of YHWH has done this?
Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
10 In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.
Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Does the ear not try words? And the palate taste food for itself?
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
12 With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days [is] understanding.
Com os idosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 With Him [are] wisdom and might, To Him [are] counsel and understanding.
Com ele está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
14 Behold, He breaks down, and it is not built up, He shuts against a man, And it is not opened.
Eis que ele derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
15 Behold, He keeps in the waters, and they are dried up, And He sends them forth, And they overturn the land.
Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
Com ele está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
17 Causing counselors to go away [as] a spoil, Indeed, He makes fools of judges.
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He has opened the bands of kings, And He binds a girdle on their loins.
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Causing ministers to go away [as] a spoil And strong ones He overthrows.
Aos príncipes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Turning aside the lip of the steadfast, And the reason of the aged He takes away.
Aos acreditados tira a fala, e toma o entendimento aos velhos.
21 Pouring contempt on princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos violentos.
22 Removing deep things out of darkness, And He brings out to light death-shade.
As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz à luz.
23 Magnifying the nations, and He destroys them, Spreading out the nations, and He quiets them.
Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
24 Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And He causes them to wander In vacancy—no way!
Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They feel darkness, and not light, He causes them to wander as a drunkard.”
Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.