< Job 12 >
1 And Job answers and says:
Wasephendula uJobe wathi:
2 “Truly—you [are] the people, and wisdom dies with you.
“Wo, lina yini elizibona kuyini abantu, njalo lolwazi luzakufa lani!
3 I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
Kodwa lami ngilayo ingqondo njengani; kalingedluli ngalutho. Ngubani ongazaziyo izinto zonke lezi?
4 I am a laughter to his friend: He calls to God, and He answers him, A laughter [is] the perfect righteous one.
Sengiyinto yokuhlekisa ebanganini bami, lanxa ngacela kuNkulunkulu waphendula, inhlekisa sibili, kodwa ngilungile, ngimsulwa!
5 A torch—despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
Abantu abahlezi kuhle bayakweyisa ukwehlelwa ngumnyama, bathi kuyimfanelo yalabo onyawo zabo sezitshelela.
6 The tents of spoilers are at peace, And those provoking God have confidence, Into whose hand God has brought.
Amathente ezigebenga avikelekile, lalabo abamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, uNkulunkulu ulabo ezandleni zakhe.
7 And yet, now ask [one of] the beasts, And it shows you, And a bird of the heavens, And it declares to you.
Kodwa ake ubuze izinyamazana, zizakufundisa, kumbe izinyoni zemoyeni, zizakutshela;
8 Or talk to the earth, and it shows you, And fishes of the sea recount to you:
kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, loba uthi inhlanzi zolwandle zikwazise.
9 Who has not known in all these, That the hand of YHWH has done this?
Yikuphi kwalezizinto okungaziyo na ukuthi yisandla sikaThixo esikwenzileyo lokhu?
10 In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.
Esandleni sakhe kulempilo yazo zonke izidalwa lokuphefumula kwabantu bonke.
11 Does the ear not try words? And the palate taste food for itself?
Indlebe kayiwahloli yini wonke amazwi njengolimi lunambitha ukudla?
12 With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days [is] understanding.
Angithi ukuhlakanipha kufunyanwa ebadaleni na? Angithi impilo ende iletha ukuzwisisa na?
13 With Him [are] wisdom and might, To Him [are] counsel and understanding.
NgokukaNkulunkulu ukuhlakanipha lamandla; ukweluleka lokuzwisisa kungokwakhe.
14 Behold, He breaks down, and it is not built up, He shuts against a man, And it is not opened.
Lokho akubhidlizayo kungeke kwamiswa njalo; lowo amvalelayo ngeke avulelwe.
15 Behold, He keeps in the waters, and they are dried up, And He sends them forth, And they overturn the land.
Angaze awavale amanzi, kuba lokoma; angawavulela kuba lomonakalo elizweni.
16 With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
Angawakhe amandla lenhlakanipho; okhohliswayo lomkhohlisi ngabakhe bonke.
17 Causing counselors to go away [as] a spoil, Indeed, He makes fools of judges.
Abeluleki uyabakhupha bahambe beze enze abehluleli babe yiziphukuphuku.
18 He has opened the bands of kings, And He binds a girdle on their loins.
Uyanyomula izibopho ezibotshwe ngamakhosi azibophe ngelembu ekhalweni.
19 Causing ministers to go away [as] a spoil And strong ones He overthrows.
Abaphristi uyabakhupha beze awagenqule amadoda abesithi asegxilile.
20 Turning aside the lip of the steadfast, And the reason of the aged He takes away.
Uyazithulisa izindebe zabeluleki abathenjiweyo asuse ulwazi lwabadala.
21 Pouring contempt on princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
Izikhulu uzihleka usulu abalamandla abathathele lawomandla.
22 Removing deep things out of darkness, And He brings out to light death-shade.
Uyembula imfihlo ezenzeka emnyameni amathunzi azikileyo awalethe ekukhanyeni.
23 Magnifying the nations, and He destroys them, Spreading out the nations, and He quiets them.
Wenza izizwe zikhule, abesezidiliza; uyaziqhelisa izizwe, aphinde azichithe.
24 Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And He causes them to wander In vacancy—no way!
Abakhokheli basemhlabeni ubemuka ukuhlakanipha kwabo; ubenza bantule enkangala.
25 They feel darkness, and not light, He causes them to wander as a drunkard.”
Bayaphumputha emnyameni kungelakukhanya; ubenza badiyazele njengezidakwa.”