< Job 12 >
1 And Job answers and says:
Job loh a doo tih,
2 “Truly—you [are] the people, and wisdom dies with you.
Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
3 I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
4 I am a laughter to his friend: He calls to God, and He answers him, A laughter [is] the perfect righteous one.
Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
5 A torch—despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
6 The tents of spoilers are at peace, And those provoking God have confidence, Into whose hand God has brought.
Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
7 And yet, now ask [one of] the beasts, And it shows you, And a bird of the heavens, And it declares to you.
Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
8 Or talk to the earth, and it shows you, And fishes of the sea recount to you:
Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
9 Who has not known in all these, That the hand of YHWH has done this?
He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
10 In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.
A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
11 Does the ear not try words? And the palate taste food for itself?
Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
12 With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days [is] understanding.
Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
13 With Him [are] wisdom and might, To Him [are] counsel and understanding.
A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
14 Behold, He breaks down, and it is not built up, He shuts against a man, And it is not opened.
A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
15 Behold, He keeps in the waters, and they are dried up, And He sends them forth, And they overturn the land.
Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
16 With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
17 Causing counselors to go away [as] a spoil, Indeed, He makes fools of judges.
Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
18 He has opened the bands of kings, And He binds a girdle on their loins.
Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
19 Causing ministers to go away [as] a spoil And strong ones He overthrows.
Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
20 Turning aside the lip of the steadfast, And the reason of the aged He takes away.
A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
21 Pouring contempt on princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
22 Removing deep things out of darkness, And He brings out to light death-shade.
Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
23 Magnifying the nations, and He destroys them, Spreading out the nations, and He quiets them.
Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
24 Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And He causes them to wander In vacancy—no way!
Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
25 They feel darkness, and not light, He causes them to wander as a drunkard.”
Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.