< Job 11 >

1 And Zophar the Naamathite answers and says:
Então Zofar, o naamita, respondeu, dizendo:
2 “Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
Por acaso a multidão de palavras não seria respondida? E o homem falador teria razão?
3 Your boastings make men keep silent, You scorn, and none is causing blushing!
Por acaso tuas palavras tolas faria as pessoas se calarem? E zombarias tu, e ninguém te envergonharia?
4 And you say, My discourse [is] pure, And I have been clean in Your eyes.
Pois disseste: Minha doutrina é pura, e eu sou limpo diante de teus olhos.
5 And yet, O that God had spoken! And opens His lips with you.
Mas na verdade, queria eu que Deus falasse, e abrisse seus lábios contra ti,
6 And declares to you secrets of wisdom, for counsel has foldings. And know that God forgets of your iniquity for you.
E te fizesse saber os segredos da sabedoria, porque o verdadeiro conhecimento tem dois lados; por isso sabe tu que Deus tem te castigado menos que [mereces] por tua perversidade.
7 Do you find out God by searching? To perfection find out the Mighty One?
Podes tu compreender os mistérios de Deus? Chegarás tu à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Heights of the heavens—what [can] you do? Deeper than Sheol—what [can] you know? (Sheol h7585)
[Sua sabedoria] é mais alta que os céus; que tu poderás fazer? E mais profunda que o Xeol; que tu poderás conhecer? (Sheol h7585)
9 Its measure [is] longer than earth, and broader than the sea.
Sua medida é mais comprida que a terra, e mais larga que o mar.
10 If He passes on, and shuts up, and assembles, Who then reverses it?
Se ele passar, e prender, ou se ajuntar [para o julgamento], quem poderá o impedir?
11 For He has known men of vanity, And He sees iniquity, And one does not consider [it]!
Pois ele conhece as pessoas vãs, e vê a maldade; por acaso ele não a consideraria?
12 And empty man is bold, And man is born [as] the colt of a wild donkey.
O homem tolo se tornará entendido quando do asno selvagem nascer um humano.
13 If you have prepared your heart, And have spread out your hands to Him,
Se tu preparares o teu coração, e estenderes a ele tuas mãos;
14 If iniquity [is] in your hand, put it far off, And do not let perverseness dwell in your tents.
Se alguma maldade houver em tua mão, lança-a de ti, e não deixes a injustiça habitar em tuas tendas;
15 For then you lift up your face from blemish, And you have been firm, and do not fear.
Então levantarás teu rosto sem mácula; estarás firme, e não temerás;
16 For you forget misery, As waters passed away you remember.
E esquecerás teu sofrimento, [ou] lembrarás dele como de águas que já passaram;
17 And age rises above the noon, You fly—you are as the morning.
E [tua] vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, tu serás como o amanhecer.
18 And you have trusted because there is hope, And searched—in confidence you lie down,
E serás confiante, porque haverá esperança; olharás em redor, [e] repousarás seguro.
19 And you have rested, And none is causing trembling, And many have begged [at] your face;
E te deitarás, e ninguém te causará medo; e muitos suplicarão a ti.
20 And the eyes of the wicked are consumed, And refuge has perished from them, And their hope [is] a breathing out of soul!”
Porém os olhos dos maus se enfraquecerão, e o refúgio deles perecerá; a esperança deles será a morte.

< Job 11 >