< Job 11 >
1 And Zophar the Naamathite answers and says:
respondens autem Sophar Naamathites dixit
2 “Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
3 Your boastings make men keep silent, You scorn, and none is causing blushing!
tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
4 And you say, My discourse [is] pure, And I have been clean in Your eyes.
dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
5 And yet, O that God had spoken! And opens His lips with you.
atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
6 And declares to you secrets of wisdom, for counsel has foldings. And know that God forgets of your iniquity for you.
ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
7 Do you find out God by searching? To perfection find out the Mighty One?
forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
8 Heights of the heavens—what [can] you do? Deeper than Sheol—what [can] you know? (Sheol )
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces (Sheol )
9 Its measure [is] longer than earth, and broader than the sea.
longior terrae mensura eius et latior mari
10 If He passes on, and shuts up, and assembles, Who then reverses it?
si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
11 For He has known men of vanity, And He sees iniquity, And one does not consider [it]!
ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
12 And empty man is bold, And man is born [as] the colt of a wild donkey.
vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
13 If you have prepared your heart, And have spread out your hands to Him,
tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
14 If iniquity [is] in your hand, put it far off, And do not let perverseness dwell in your tents.
si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
15 For then you lift up your face from blemish, And you have been firm, and do not fear.
tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
16 For you forget misery, As waters passed away you remember.
miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
17 And age rises above the noon, You fly—you are as the morning.
et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
18 And you have trusted because there is hope, And searched—in confidence you lie down,
et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
19 And you have rested, And none is causing trembling, And many have begged [at] your face;
requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
20 And the eyes of the wicked are consumed, And refuge has perished from them, And their hope [is] a breathing out of soul!”
oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae