< Job 11 >

1 And Zophar the Naamathite answers and says:
Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit:
2 “Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
Ne répondra-t-on point à tant de discours, et [ne faudra-t-il] qu'être un grand parleur, pour être justifié?
3 Your boastings make men keep silent, You scorn, and none is causing blushing!
Tes menteries feront-elles taire les gens? et quand tu te seras moqué, n'y aura-t-il personne qui te fasse honte?
4 And you say, My discourse [is] pure, And I have been clean in Your eyes.
Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis net devant tes yeux.
5 And yet, O that God had spoken! And opens His lips with you.
Mais certainement, il serait à souhaiter que Dieu parlât, et qu'il ouvrît ses lèvres [pour disputer] avec toi.
6 And declares to you secrets of wisdom, for counsel has foldings. And know that God forgets of your iniquity for you.
Car il te déclarerait les secrets de la sagesse, [savoir], qu'il devrait redoubler la conduite qu'il tient envers toi; sache donc que Dieu exige de toi beaucoup moins que ton iniquité [ne mérite].
7 Do you find out God by searching? To perfection find out the Mighty One?
Trouveras-tu [le fond en] Dieu en le sondant? Connaîtras-tu parfaitement le Tout-puissant?
8 Heights of the heavens—what [can] you do? Deeper than Sheol—what [can] you know? (Sheol h7585)
Ce sont les hauteurs des cieux, qu'y feras-tu? C'est une chose plus profonde que les abîmes, qu'y connaîtras-tu? (Sheol h7585)
9 Its measure [is] longer than earth, and broader than the sea.
Son étendue est plus longue que la terre, et plus large que la mer.
10 If He passes on, and shuts up, and assembles, Who then reverses it?
S'il remue, et qu'il resserre, ou qu'il rassemble, qui l'en détournera?
11 For He has known men of vanity, And He sees iniquity, And one does not consider [it]!
Car il connaît les hommes perfides, et ayant vu l'oppression, n'y prendra-t-il pas garde?
12 And empty man is bold, And man is born [as] the colt of a wild donkey.
Mais l'homme vide de sens devient intelligent, quoique l'homme naisse comme un ânon sauvage.
13 If you have prepared your heart, And have spread out your hands to Him,
Si tu disposes ton cœur, et que tu étendes tes mains vers lui;
14 If iniquity [is] in your hand, put it far off, And do not let perverseness dwell in your tents.
Si tu éloignes de toi l'iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes;
15 For then you lift up your face from blemish, And you have been firm, and do not fear.
Alors certainement tu pourras élever ton visage, [comme étant] sans tache; tu seras ferme, et tu ne craindras rien.
16 For you forget misery, As waters passed away you remember.
Tu oublieras [tes] travaux, et tu ne t'en souviendras pas plus que des eaux [qui] se sont écoulées.
17 And age rises above the noon, You fly—you are as the morning.
Et le temps [de ta vie] se haussera plus qu'au midi; tu resplendiras, [et] seras comme le matin même.
18 And you have trusted because there is hope, And searched—in confidence you lie down,
Tu seras plein de confiance, parce qu'il y aura de l'espérance [pour toi]; tu creuseras, et tu reposeras sûrement.
19 And you have rested, And none is causing trembling, And many have begged [at] your face;
Tu te coucheras, et il n'y aura personne qui t'épouvante, et plusieurs te feront la cour.
20 And the eyes of the wicked are consumed, And refuge has perished from them, And their hope [is] a breathing out of soul!”
Mais les yeux des méchants seront consumés et il n'y aura point d'asile pour eux, et leur espérance sera de rendre l'âme.

< Job 11 >