< James 4 >

1 From where [are] wars and fightings among you? [Is it] not from here, out of your passions warring in your members?
D'où viennent vos guerres? d'où viennent vos querelles? n'est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?
2 You desire, and do not have, [so] you murder; and you are zealous, and are not able to attain, [so] you fight and war; and you do not have, because of your not asking;
Vous convoitez et vous ne possédez pas; vous êtes meurtriers, vous êtes jaloux, et vous ne pouvez pas obtenir; vous vous querellez et vous vous disputez; vous ne possédez pas, parce que vous ne savez pas demander:
3 you ask, and you do not receive, because you ask badly, that you may spend [it] in your pleasures.
vous demandez et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal et pour fournir un aliment à vos passions.
4 Adulterers and adulteresses! Have you not known that friendship of the world is enmity with God? Whoever, then, may intend to be a friend of the world, he is designated [as] an enemy of God.
Idolâtres! ne savez-vous pas que l'amour du monde, c'est l'inimitié contre Dieu? Celui donc qui veut être l'ami du monde est constitué l'ennemi de Dieu.
5 Or, do you think that the Writing says emptily, “The Spirit that has dwelt in us yearns with envy,”
Prenez-vous pour des paroles en l'air les paroles de l'Écriture? le Dieu jaloux réclame l'Esprit qu'il nous a donné;
6 but [God] gives greater grace, for this reason it says, “God sets Himself up against proud ones, and He gives grace to lowly ones.”
de plus il nous accorde une grâce supérieure à celle du monde. Voilà pourquoi il est écrit: «Dieu résiste aux orgueilleux Et il fait grâce aux humbles.»
7 Be subject, then, to God; stand up against the Devil, and he will flee from you;
Soumettez-vous donc à Dieu; résistez au diable, et il fuira loin de vous.
8 draw near to God, and He will draw near to you; cleanse hands, you sinners! And purify hearts, you split-souled!
Approchez-vous de Dieu et il s'approchera de vous. Purifiez vos mains, vous qui êtes pécheurs! Sanctifiez vos coeurs, vous qui êtes irrésolus!
9 Be exceedingly afflicted, and mourn, and weep, let your laughter be turned to mourning, and the joy to heaviness;
Souffrez de votre misère, soyez tristes, versez des larmes, que votre rire se change en pleurs et votre gaîté en chagrin;
10 be made low before the LORD, and He will exalt you.
humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera.
11 Do not speak against one another, brothers; he who is speaking against a brother, and is judging his brother, speaks against law, and judges law, and if you judge law, you are not a doer of law but a judge.
Ne médisez pas les uns des autres, frères. Celui qui médit d'un frère ou qui juge son frère, médit de la Loi et juge la Loi. Or, si tu juges la Loi, tu n'observes plus la Loi, tu te mets au-dessus d'elle.
12 One is the lawgiver, who is able to save and to destroy; you—who are you that judges the other?
Un seul est législateur et juge: Celui qui a le pouvoir de sauver et de perdre; mais qui es-tu, toi, pour juger ton prochain?
13 Go, now, you who are saying, “Today and tomorrow we will go on to such a city, and will pass there one year, and traffic, and make gain,”
Et maintenant à vous autres, qui dites: — «Aujourd'hui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons un an, nous ferons des affaires et nous gagnerons de l'argent»,
14 who does not know the thing of tomorrow; for what is your life? For it is a vapor that is appearing for a little [while], and then is vanishing;
sans savoir ce que sera demain. (Qu'est-ce, en effet, que votre vie? Vous n'êtes qu'une vapeur visible un moment, puis disparaissant.)
15 instead, you [ought] to say, “If the LORD may will, we will live, and do this or that”;
Que vous feriez mieux de dire: «Si le Seigneur le veut, nous serons en vie et nous ferons ceci ou cela.»
16 but now you glory in your pride; all such glorying is evil;
Vous vous enorgueillissez dans votre vaine ostentation; cette sorte d'orgueil est mauvaise.
17 to him, then, knowing to do good, and not doing [it], it is sin to him.
Celui qui sait faire le bien et ne le fait pas, commet un péché.

< James 4 >