< Isaiah 18 >
1 Behold, land shadowed [with] wings, That [is] beyond the rivers of Cush,
Maye ngelizwe elilokuphaphazela kwempiko emifuleni yaseKhushi,
2 That is sending ambassadors by sea, Even with implements of reed on the face of the waters—Go, swift messengers, To a nation drawn out and peeled, To a people fearful from its beginning and onward, A nation meeting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled.
elithuma izithunywa zihamba olwandle ngezikepe zemihlanga phezu kwamanzi. Hambani, zithunywa ezilejubane, liye ebantwini abade abalejwabu elibutshelezi, ebantwini abesatshwayo ezindaweni zonke, isizwe esilolaka, esilolimi olungaziwayo, esilizwe laso lehlukaniswe yimifula.
3 All you inhabitants of the world, And you dwellers of earth, At the lifting up of an ensign on hills you look, And at the blowing of a horn you hear.
Lonke lina bantu bomhlaba, lina elihlala emhlabeni, lapho uphawu luphakanyiswa phezu kwezintaba lizalubona, lalapho uphondo lukhala lizaluzwa.
4 For thus said YHWH to me: “I rest, and I look on My settled place, As a clear heat on an herb. As a thick cloud of dew in the heat of harvest.
Lokhu yikho uThixo akutshoyo kimi: “Ngizakwala ngithule, ngikhangele ngisendaweni yami yokuhlala, njengokucwebezela kokutshisa ekukhanyeni kwelanga, lanjengenkungu yamazolo ngesikhathi sokuvuna.”
5 For before harvest, when the flower is perfect, And the blossom is producing unripe fruit, Then [One] has cut the sprigs with pruning hooks, And the branches He has turned aside, cut down.
Ngoba kungakavunwa, lapho ukukhahlela sekudlule, amaluba esesiba livini elivuthiweyo, uzaquma amahlumela ngamahloka okuthena, aqume lengatsha ezinabayo, azisuse.
6 They are left together to the ravenous bird of the mountains, And to the beast of the earth, And the ravenous bird has summered on them, And every beast of the earth winters on them.
Zonke zizatshiyelwa izinyoni zasezintabeni ezidla inyama, lezinyamazana zeganga; izinyoni zizakudla ihlobo lonke, izinyamazana zeganga ubusika bonke.
7 At that time a present is brought to YHWH of Hosts, A nation drawn out and peeled. Even of a people fearful from the beginning until now, A nation meting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled, To the place of the Name of YHWH of Hosts—Mount Zion!”
Ngalesosikhathi izipho zizalethwa kuThixo uSomandla zivela ebantwini abade abalamajwabu abutshelezi, zivela ebantwini abesatshwayo ezindaweni zonke. Isizwe esilolaka, esilolimi olungaziwayo, esilizwe laso lehlukaniswe yimifula, izipho zizalethwa entabeni iZiyoni, endaweni yeBizo likaThixo uSomandla.