< Isaiah 11 >
1 And a Rod has come out from the stock of Jesse, And a Branch is fruitful from his roots.
Uma filmagem sairá do estoque da Jesse, e um ramo fora de suas raízes dará frutos.
2 The Spirit of YHWH has rested on Him, The Spirit of wisdom and understanding, The Spirit of counsel and might, The Spirit of knowledge and fear of YHWH.
O Espírito de Yahweh descansará sobre ele: o espírito de sabedoria e compreensão, o espírito de conselho e poder, o espírito do conhecimento e do medo de Yahweh.
3 To refresh Him in the fear of YHWH, And He does not judge by the sight of His eyes, Nor decides by the hearing of His ears.
Seu deleite será o medo de Yahweh. Ele não vai julgar pela visão de seus olhos, nem decidir pela audição de seus ouvidos;
4 And He has judged the poor in righteousness, And decided for the humble of earth in uprightness, And has struck earth with the rod of His mouth, And He puts the wicked to death with the breath of His lips.
mas ele julgará os pobres com retidão, e decidir com equidade para os humildes da terra. Ele atingirá a terra com a haste de sua boca; e com o sopro de seus lábios ele matará os ímpios.
5 And righteousness has been the girdle of His loins, And faithfulness—the girdle of His reins.
A justiça será o cinto ao redor de sua cintura, e a fidelidade do cinto em torno de sua cintura.
6 “And a wolf has sojourned with a lamb, And a leopard lies down with a kid, And calf, and young lion, and fatling [are] together, And a little youth is leader over them.
O lobo vai viver com o cordeiro, e o leopardo se deitará com o cabrito, o bezerro, o leão jovem, e o bezerro engordado juntos; e uma criança pequena os conduzirá.
7 And cow and bear feed, Together their young ones lie down, And a lion eats straw as an ox.
A vaca e o urso pastarão. Seus jovens se deitarão juntos. O leão vai comer palha como o boi.
8 And a suckling has played by the hole of a cobra, And on the den of a viper The weaned one has put his hand.
A criança lactante brincará perto do buraco de uma cobra, e a criança desmamada colocará sua mão na cova da víbora.
9 They do no evil, nor destroy in all My holy mountain, For the earth has been full with the knowledge of YHWH, As the waters are covering the sea.”
Eles não vão ferir nem destruir em toda a minha montanha sagrada; pois a Terra estará cheia do conhecimento de Yahweh, já que as águas cobrem o mar.
10 And there has been, in that day, A Root of Jesse that is standing for an ensign of peoples, Nations seek Him, And His rest has been glorious!
Acontecerá nesse dia que as nações buscarão a raiz de Jessé, que se ergue como bandeira dos povos; e seu lugar de descanso será glorioso.
11 And it has come to pass in that day, The Lord adds His power a second time, To get the remnant of His people that is left, From Asshur, and from Egypt, And from Pathros, and from Cush, And from Elam, and from Shinar, And from Hamath, and from islands of the sea,
Acontecerá nesse dia que o Senhor colocará sua mão novamente na segunda vez para recuperar o que resta de seu povo da Assíria, do Egito, de Pathros, de Cush, de Elam, de Shinar, de Hamath, e das ilhas do mar.
12 And He has lifted up an ensign to nations, And gathers the driven away of Israel, And He assembles the scattered of Judah, From the four wings of the earth.
Ele levantará uma bandeira para as nações, reunirá os párias de Israel e reunirá os dispersos de Judá dos quatro cantos da terra.
13 And has turned aside the envy of Ephraim, And the adversaries of Judah are cut off, Ephraim does not envy Judah, And Judah does not distress Ephraim.
A inveja também de Efraim partirá, e aqueles que perseguem Judá serão cortados. Efraim não invejará Judá, e Judá não perseguirá Efraim.
14 And they have flown on the shoulder of the Philistines westward, Together they spoil the sons of the east, Edom and Moab sending forth their hand, And sons of Ammon obeying them.
Eles voarão sobre os ombros dos filisteus do oeste. Juntos eles saquearão as crianças do leste. Eles estenderão seu poder sobre Edom e Moab, e as crianças de Ammon obedecerão a eles.
15 And YHWH has devoted to destruction The tongue of the Sea of Egypt, And has waved His hand over the river, In the terror of His wind, And has struck it at the seven streams, And has caused [men] to tread [it] with shoes.
Yahweh destruirá totalmente a língua do mar egípcio; e com seu vento abrasador, agitará sua mão sobre o rio, dividindo-o em sete riachos, e fará com que os homens marchem em sandálias.
16 And there has been a highway, For the remnant of His people that is left, from Asshur, As there was for Israel in the day of his coming up out of the land of Egypt!
Haverá uma rodovia para o remanescente que resta de seu povo da Assíria, como havia para Israel no dia em que ele saiu da terra do Egito.