< Hosea 5 >
1 “Hear this, O priests, and attend, O house of Israel, And, O house of the king, give ear, For the judgment [is] for you, For you have been a snare on Mizpah, And a net spread out on Tabor.
众祭司啊,要听我的话! 以色列家啊,要留心听! 王家啊,要侧耳而听! 审判要临到你们, 因你们在米斯巴如网罗, 在他泊山如铺张的网。
2 And to slaughter sinners have gone deep, And I [am] a chain to them all.
这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深; 我却斥责他们众人。
3 I have known Ephraim, And Israel has not been hid from Me, For now you have gone whoring, Ephraim, Israel is defiled.
以法莲为我所知; 以色列不能向我隐藏。 以法莲哪,现在你行淫了, 以色列被玷污了。
4 They do not give up their habitual doings, To turn back to their God, For a spirit of whoredoms [is] in their midst, And YHWH they have not known.
他们所行的使他们不能归向 神; 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
5 And humbled has been the excellence of Israel to his face, And Israel and Ephraim stumble by their iniquity, Judah has also stumbled with them.
以色列的骄傲当面见证自己。 故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒; 犹大也必与他们一同跌倒。
6 With their flock and with their herd, They go to seek YHWH, and do not find, He has withdrawn from them.
他们必牵着牛羊去寻求耶和华,却寻不见; 他已经转去离开他们。
7 Against YHWH they dealt treacherously, For they have begotten strange sons, Now a month consumes them [with] their portions.
他们向耶和华行事诡诈,生了私子。 到了月朔,他们与他们的地业必被吞灭。
8 Blow a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after you, O Benjamin.
你们当在基比亚吹角, 在拉玛吹号, 在伯·亚文吹出大声,说: 便雅悯哪,有仇敌在你后头!
9 Ephraim is for a desolation in a day of reproof, I have made known a sure thing among the tribes of Israel.
在责罚的日子,以法莲必变为荒场; 我在以色列支派中,指示将来必成的事。
10 Princes of Judah have been as those removing a border, I pour out My wrath as water on them.
犹大的首领如同挪移地界的人, 我必将忿怒倒在他们身上,如水一般。
11 Ephraim is oppressed, broken in judgment, When he pleased he went after the command.
以法莲因乐从人的命令, 就受欺压,被审判压碎。
12 And I [am] as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.
我使以法莲如虫蛀之物, 使犹大家如朽烂之木。
13 And Ephraim sees his sickness, and Judah his wound, And Ephraim goes to Asshur, And sends to a warlike king, And he is not able to give healing to you, Nor does he remove a scar from you.
以法莲见自己有病, 犹大见自己有伤, 他们就打发人往亚述去见耶雷布王, 他却不能医治你们, 不能治好你们的伤。
14 For I [am] as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I tear and go, I carry away, and there is no deliverer.
我必向以法莲如狮子, 向犹大家如少壮狮子。 我必撕裂而去, 我要夺去,无人搭救。
15 I go—I return to My place, Until they are desolate, and have sought My face. In their distress they seek Me speedily!”
我要回到原处, 等他们自觉有罪,寻求我面; 他们在急难的时候必切切寻求我。