< Hebrews 8 >

1 And the sum concerning the things spoken of [is]: we have such a Chief Priest, who sat down at the right hand of the throne of the Greatness in the heavens,
kathyamaanaanaa. m vaakyaanaa. m saaro. ayam asmaakam etaad. r"sa eko mahaayaajako. asti ya. h svarge mahaamahimna. h si. mhaasanasya dak. si. napaar"svo samupavi. s.tavaan
2 a servant of the holy places, and of the true dwelling place, which the LORD set up, and not man,
yacca duu. sya. m na manujai. h kintvii"svare. na sthaapita. m tasya satyaduu. syasya pavitravastuunaa nca sevaka. h sa bhavati|
3 for every chief priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, from where [it is] necessary for this One to also have something that He may offer;
yata ekaiko mahaayaajako naivedyaanaa. m baliinaa nca daane niyujyate, ato hetoretasyaapi ki ncid utsarjaniiya. m vidyata ityaava"syaka. m|
4 for if, indeed, He were on earth, He would not be a priest (there being the priests who are offering the gifts according to the Law,
ki nca sa yadi p. rthivyaam asthaasyat tarhi yaajako naabhavi. syat, yato ye vyavasthaanusaaraat naivedyaani dadatyetaad. r"saa yaajakaa vidyante|
5 who to an example and shadow serve of the heavenly things, as Moses has been divinely warned, being about to construct the Dwelling Place, for, “See,” He says, “[that] you will make all things according to the pattern that was shown to you on the mountain”),
te tu svargiiyavastuunaa. m d. r.s. taantena chaayayaa ca sevaamanuti. s.thanti yato muusasi duu. sya. m saadhayitum udyate satii"svarastadeva tamaadi. s.tavaan phalata. h sa tamuktavaan, yathaa, "avadhehi girau tvaa. m yadyannidar"sana. m dar"sita. m tadvat sarvvaa. ni tvayaa kriyantaa. m|"
6 but now He has obtained a more excellent service, how much He is also mediator of a better covenant, which has been sanctioned on better promises,
kintvidaaniim asau tasmaat "sre. s.tha. m sevakapada. m praaptavaan yata. h sa "sre. s.thapratij naabhi. h sthaapitasya "sre. s.thaniyamasya madhyastho. abhavat|
7 for if that first were faultless, a place would not have been sought for a second.
sa prathamo niyamo yadi nirddo. so. abhavi. syata tarhi dvitiiyasya niyamasya kimapi prayojana. m naabhavi. syat|
8 For finding fault, He says to them, “Behold, days come, says the LORD, and I will complete with the house of Israel, and with the house of Judah, a new covenant,
kintu sa do. samaaropayan tebhya. h kathayati, yathaa, "parame"svara ida. m bhaa. sate pa"sya yasmin samaye. aham israayelava. m"sena yihuudaava. m"sena ca saarddham eka. m naviina. m niyama. m sthiriikari. syaamyetaad. r"sa. h samaya aayaati|
9 not according to the covenant that I made with their fathers, in the day of My taking [them] by their hand, to bring them out of the land of Egypt—because they did not remain in My covenant, and I did not regard them, says the LORD—
parame"svaro. aparamapi kathayati te. saa. m puurvvapuru. saa. naa. m misarade"saad aanayanaartha. m yasmin dine. aha. m te. saa. m kara. m dh. rtvaa tai. h saha niyama. m sthiriik. rtavaan taddinasya niyamaanusaare. na nahi yatastai rmama niyame la"nghite. aha. m taan prati cintaa. m naakarava. m|
10 because this [is] the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, says the LORD, giving My laws into their mind, and I will write them on their hearts, and I will be to them for a God, and they will be to Me for a people;
kintu parame"svara. h kathayati taddinaat paramaha. m israayelava. m"siiyai. h saarddham ima. m niyama. m sthiriikari. syaami, te. saa. m citte mama vidhiin sthaapayi. syaami te. saa. m h. rtpatre ca taan lekhi. syaami, aparamaha. m te. saam ii"svaro bhavi. syaami te ca mama lokaa bhavi. syanti|
11 and they will not each teach his neighbor, and each his brother, saying, Know the LORD, because they will all know Me—from the small one of them to the great one of them,
apara. m tva. m parame"svara. m jaaniihiitivaakyena te. saamekaiko jana. h sva. m sva. m samiipavaasina. m bhraatara nca puna rna "sik. sayi. syati yata aak. sudraat mahaanta. m yaavat sarvve maa. m j naasyanti|
12 because I will be merciful to their unrighteousness, and I will remember their sins and their lawlessnesses no more.”
yato hetoraha. m te. saam adharmmaan k. sami. sye te. saa. m paapaanyaparaadhaa. m"sca puna. h kadaapi na smari. syaami|"
13 In the saying “new,” He has made the first obsolete, and what is becoming obsolete and growing old [is] near disappearing.
anena ta. m niyama. m nuutana. m gaditvaa sa prathama. m niyama. m puraataniik. rtavaan; yacca puraatana. m jiir. naa nca jaata. m tasya lopo nika. to. abhavat|

< Hebrews 8 >