< Hebrews 8 >
1 And the sum concerning the things spoken of [is]: we have such a Chief Priest, who sat down at the right hand of the throne of the Greatness in the heavens,
The main point of [all] that [I] have written is that we have a Supreme Priest like that. He has sat down to rule [MTY] with God [EUP] at the place of greatest honor in heaven.
2 a servant of the holy places, and of the true dwelling place, which the LORD set up, and not man,
He ministers in the Most Holy Place, that is, in the true place [of worship in heaven]. That is a place that [Moses’] tent [represented]. The Lord set up the true place of worship. No human [set it up].
3 for every chief priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, from where [it is] necessary for this One to also have something that He may offer;
Every Supreme Priest was appointed {[God] appointed every Supreme Priest} to offer [to God] gifts and sacrifices [for people who sinned]. So, since [Christ became a Supreme Priest], he also had to offer something.
4 for if, indeed, He were on earth, He would not be a priest (there being the priests who are offering the gifts according to the Law,
Since there are already [Jewish] priests who offer gifts as God’s laws [require], if Christ were [now living] on the earth, he would not be a Supreme Priest.
5 who to an example and shadow serve of the heavenly things, as Moses has been divinely warned, being about to construct the Dwelling Place, for, “See,” He says, “[that] you will make all things according to the pattern that was shown to you on the mountain”),
The [Jewish] priests perform rituals which are only a model [DOU] of [what Christ would do in heaven] [MTY]. What [God] told Moses when Moses was about to set up the tent [for worshipping him supports the idea that those rituals were only a model. God said], “Be sure that you [(sg)] make everything according to the model that I showed you on [Sinai] Mountain!”
6 but now He has obtained a more excellent service, how much He is also mediator of a better covenant, which has been sanctioned on better promises,
But now as it is, [Christ] ministers in a more excellent way [than the Jewish priests do]. Likewise, the [new] covenant that he established [between God and people] is better [than the old one. When the new covenant was established] {[God established the new covenant]}, he promised us better things [than the laws that God gave Moses did].
7 for if that first were faultless, a place would not have been sought for a second.
If that first covenant had been perfectly adequate [LIT], God would not have thought that he needed another [covenant/agreement to replace it]. But [it was not adequate, so he needed a new one].
8 For finding fault, He says to them, “Behold, days come, says the LORD, and I will complete with the house of Israel, and with the house of Judah, a new covenant,
Because God declared [that the Israelites] were guilty [of not obeying the first covenant, he wanted a new covenant. This is what] ([a prophet/Jeremiah]) [wrote about that]: The Lord says, “Listen! There will soon be a time when I will make a new covenant with the people [MTY] of Israel and the people [MTY] of Judah.
9 not according to the covenant that I made with their fathers, in the day of My taking [them] by their hand, to bring them out of the land of Egypt—because they did not remain in My covenant, and I did not regard them, says the LORD—
That covenant will not be like the covenant that I made with their ancestors when I led them out of Egypt [MET] [like a father leads a child] by the hand. They did not continue to [obey] my covenant, so I rejected them,” says the Lord.
10 because this [is] the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, says the LORD, giving My laws into their mind, and I will write them on their hearts, and I will be to them for a God, and they will be to Me for a people;
“This is the covenant that I will make with the Israelites [MTY], after [the first covenant has ended] [MTY],” says the Lord: “I will enable them to understand my laws [MTY], and I will enable them to obey them (OR, truly know them) [MTY] sincerely. I will be their God, and they will be my people [DOU].
11 and they will not each teach his neighbor, and each his brother, saying, Know the LORD, because they will all know Me—from the small one of them to the great one of them,
[As a result], no one will [need to] teach a fellow citizen or tell his fellow kinsmen, ‘[You need to] know the Lord,’ because all [my people] will know me: [My people] of every status [will know me].
12 because I will be merciful to their unrighteousness, and I will remember their sins and their lawlessnesses no more.”
I will mercifully [forgive them for] the wicked things they have done. I will no longer [consider] that [they are guilty for] [DOU] [their] sins.”
13 In the saying “new,” He has made the first obsolete, and what is becoming obsolete and growing old [is] near disappearing.
Since God spoke about a new [covenant], he considered that the first [covenant] was no longer in use, and that it would soon disappear, just like [anything that] gets old [will disappear] [MET, DOU].