< Hebrews 7 >
1 For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham turning back from the striking of the kings, and blessed him,
ⲁ̅ⲡⲉⲉⲓⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲣ̅ⲣⲟ ⲛ̅ⲥⲁⲗⲏⲙ ⲡⲉ. ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲡⲉ. ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲱⲙⲛⲧ̅ ⲉⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ. ⲉⲁϥⲕⲟⲧϥ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̅ⲡϭⲟϫϭϫ̅ ⲛ̅ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ
2 to whom also Abraham divided a tenth of all (first, indeed, being interpreted, “King of righteousness,” and then also, “King of Salem,” which is, King of Peace),
ⲃ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ϯⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛ̅ⲕⲁ ⲛⲓⲙ. ϣⲟⲣⲡ̅ ⲙⲉⲛ ⲉϣⲁⲩϩⲉⲣⲙⲏⲛⲉⲩⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ϫⲉ ⲡⲣ̅ⲣⲟ ⲛ̅ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ. ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲱⲥ ⲟⲛ ϫⲉ ⲡⲣ̅ⲣⲟ ⲛ̅ⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ̈ ⲡⲉ ⲡⲣ̅ⲣⲟ ⲛ̅ϯⲣⲏⲛⲏ.
3 without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, and having been like the Son of God, remains a priest continually.
ⲅ̅ⲉⲩⲁⲧⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉ ⲉⲩⲁⲧⲙⲁⲁⲩ ⲡⲉ. ⲉⲙⲡⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉϥⲅⲉⲛⲉⲁ. ⲉⲙⲛ̅ⲧϥ̅ⲁⲣⲭⲏ ⲛ̅ϩⲟⲟⲩ. ⲉⲙⲛ̅ⲧϥ̅ϩⲁⲏ ⲛ̅ⲱⲛϩ̅. ⲉϥⲧⲛ̅ⲧⲱⲛ ⲇⲉ ⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲛ̅ⲟⲩⲏⲏⲃ ϣⲁⲃⲟⲗ.
4 And see how great this one [is], to whom Abraham the patriarch also gave a tenth out of the best of the spoils,
ⲇ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲛⲁⲩ ⲇⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲁϣ ⲛ̅ϭⲟⲧ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲡ̅ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ ϯⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛ̅ϣⲱⲗ.
5 and those, indeed, out of the sons of Levi receiving the priesthood, have a command to take tithes from the people according to the Law, that is, their brothers, even though they came forth out of the loins of Abraham;
ⲉ̅ⲛⲉⲃⲟⲗ ⲙⲉⲛ ϩⲛ̅ⲛ̅ϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲗⲉⲩⲉⲓ ⲉⲧϫⲓ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲟⲩⲏⲏⲃ. ⲟⲩⲛ̅ⲧⲁⲩ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲟⲩⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉⲧⲧⲉⲡⲗⲁⲟⲥ ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲕⲁⲧⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲧⲉⲛⲁⲓ̈ ⲛⲉ ⲛⲉⲩⲥⲛⲏⲩ. ⲕⲁⲓⲡⲉⲣ ⲉⲛⲧⲁⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲧϯⲡⲉ ⲛ̅ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ.
6 and he who was not reckoned by genealogy of them, received tithes from Abraham, and he has blessed him having the promises,
ⲋ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲇⲉ ⲉⲧⲉⲙ̅ⲡⲟⲩⲧⲁⲩⲉⲧⲉϥⲅⲉⲛⲉⲁ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ. ⲁϥⲧⲧⲉⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲣⲉⲙⲏⲧ. ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲉⲧⲉⲩⲛ̅ⲧⲁϥ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲛⲉⲣⲏⲧ.
7 and apart from all controversy, the less is blessed by the better—
ⲍ̅ⲭⲱⲣⲓⲥⲟⲩⲱϩⲙ̅ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲉϣⲁⲣⲉⲡⲉⲧⲥⲟⲃⲕ̅ ϫⲓⲥⲙⲟⲩ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲉⲧⲥⲟⲧⲡ̅ ⲉⲣⲟϥ.
8 and here, indeed, men who die receive tithes, and there [he] who is testified to that he was living,
ⲏ̅ⲁⲩⲱ ⲙ̅ⲡⲉⲉⲓⲙⲁ ⲙⲉⲛ ϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉϣⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛⲉϣⲁⲩϫⲓ ⲛ̅ⲛ̅ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲙ̅ⲡⲙⲁ ⲇⲉ ⲉⲧⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲉⲩⲣ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ϩⲁⲣⲟϥ ϫⲉ ϥⲟⲛϩ̅.
9 and so to speak, through Abraham even Levi who is receiving tithes, has paid tithes,
ⲑ̅ⲁⲩⲱ ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛϫⲟⲟϥ ϩⲓⲧⲛ̅ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ. ⲡⲕⲉⲗⲉⲩⲉⲓ ⲉϣⲁϥϫⲓⲣⲉⲙⲏⲧ ⲁⲩϯⲣⲉⲙⲏⲧ ϩⲁⲣⲟϥ.
10 for he was yet in the loins of the father when Melchizedek met him.
ⲓ̅ⲉⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲉϥϩⲛ̅ⲧϯⲡⲉ ⲙ̅ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉ ϩⲙ̅ⲡⲧⲣⲉϥⲧⲱⲙⲛⲧ̅ ⲉⲣⲟϥ ⲛ̅ϭⲓⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ.
11 If indeed, then, perfection were through the Levitical priesthood—for the people under it had received law—what further need, according to the order of Melchizedek, for another priest to arise, and not to be called according to the order of Aaron?
ⲓ̅ⲁ̅ⲉⲛⲉⲟⲩⲛ̅ⲟⲩϫⲱⲕ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲟⲟⲡ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛ̅ⲗⲉⲩⲉⲓ. ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲧⲁϥϫⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ϩⲓⲱⲱⲥ. ⲛⲉⲟⲩ ⲧⲉ ⲧⲉⲭⲣⲓⲁ ⲉⲧⲣⲉϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛ̅ϭⲓⲕⲉⲟⲩⲏⲏⲃ ⲕⲁⲧⲁⲧⲧⲁⲝⲓⲥ ⲙ̅ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲥⲉⲧⲙ̅ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲕⲁⲧⲁⲧⲧⲁⲝⲓⲥ ⲛ̅ⲁⲁⲣⲱⲛ.
12 For the priesthood being changed, of necessity also, a change comes of the Law,
ⲓ̅ⲃ̅ϩⲙ̅ⲡⲧⲣⲉⲩⲡⲱⲱⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲙⲛ̅ⲧⲟⲩⲏⲏⲃ. ϩⲁⲡⲥ̅ ⲟⲛ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲡⲱⲱⲛⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲙ̅ⲡⲕⲉⲛⲟⲙⲟⲥ.
13 for He of whom these things are said in another tribe has had part, of whom no one gave attendance at the altar,
ⲓ̅ⲅ̅ⲡⲉⲧⲟⲩϫⲱ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲣⲟϥ ⲛ̅ⲧⲁϥⲙⲉⲧⲉⲭⲉ ⲉⲕⲉⲫⲩⲗⲏ ⲧⲁⲓ̈ ⲉⲧⲉⲙ̅ⲡⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ϩⲏⲧⲥ̅ ⲡⲣⲟⲥⲉⲭⲉ ⲉⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ·
14 for [it is] evident that out of Judah has arisen our Lord, in regard to which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
ⲓ̅ⲇ̅ϥⲟⲩⲟⲛϩ̅ ⲅⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲓ̈ⲟⲩⲇⲁ. ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲉⲧⲉⲙ̅ⲡⲉⲙⲱⲩ̈ⲥⲏⲥ ϣⲁϫⲉⲗⲁⲁⲩ ⲉⲧⲃⲉⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϩⲏⲧⲥ̅.
15 And it is yet more abundantly most evident, if according to the likeness of Melchizedek there arises another priest,
ⲓ̅ⲉ̅ⲉⲧⲉⲓ ⲟⲛ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ ϥⲟⲩⲟⲛϩ̅ ⲉⲃⲟⲗ. ⲉϣϫⲉⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ ϥⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛ̅ϭⲓⲕⲉⲟⲩⲏⲏⲃ.
16 who did not come according to the law of a fleshly command, but according to the power of an endless life,
ⲓ̅ⲋ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛ̅ⲥⲁⲣⲕⲓⲕⲟⲛ. ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲧⲁⲧϭⲟⲙ ⲙ̅ⲡⲱⲛϩ̅ ϣⲁⲉⲛⲉϩ.
17 for He testifies, “You [are] a priest—throughout the age, according to the order of Melchizedek”; (aiōn )
ⲓ̅ⲍ̅ⲥⲉⲣ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲉ ⲅⲁⲣ ϩⲁⲣⲟϥ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲕⲁⲧⲁⲧⲧⲁⲝⲓⲥ ⲙ̅ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ. (aiōn )
18 for an annulling indeed comes of the command going before because of its weakness, and unprofitableness
ⲓ̅ⲏ̅ⲁⲩⲟⲩⲱⲥϥ̅ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲧϣⲟⲣⲡ̅ ⲛ̅ⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉⲧⲃⲉⲧⲉⲥⲙⲛ̅ⲧⲁⲧϭⲟⲙ. ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥⲙⲛ̅ⲧⲁⲧⲛⲟϥⲣⲉ.
19 (for nothing did the Law perfect), and the bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
ⲓ̅ⲑ̅ⲙ̅ⲡⲉⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲕⲗⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ. ⲡⲉⲓ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛ̅ⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲧⲥⲟⲧⲡ̅. ⲧⲁⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲥ̅ ⲉⲛⲛⲁϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ.
20 And inasmuch as [it is] not apart from oath
ⲕ̅ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲉϣ ⲛ̅ⲁⲛⲁϣ ⲁⲛ. ⲛⲏ ⲙⲉⲛ ⲅⲁⲣ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛ̅ⲟⲩⲉϣ ⲛ̅ⲁⲛⲁϣ.
21 (for those indeed apart from oath have become priests, and He [became priest] with an oath through Him who is saying to Him, “The LORD swore, and will not regret, You [are] a priest throughout the age, according to the order of Melchizedek”), (aiōn )
ⲕ̅ⲁ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲇⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩⲁⲛⲁϣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ. ϫⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲱⲣⲕ̅ ⲁⲩⲱ ⲛϥ̅ⲛⲁⲣ̅ϩⲧⲏϥ ⲁⲛ. ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϣⲁⲉⲛⲉϩ. (aiōn )
22 by so much also has Jesus become guarantee of a better covenant,
ⲕ̅ⲃ̅ⲕⲁⲧⲁⲧⲉⲓ̈ϭⲟⲧ ⲁⲓ̅ⲥ̅ ϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ϣⲡ̅ⲧⲱⲣⲉ ⲛ̅ⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲉⲧⲥⲟⲧⲡ̅.
23 and those indeed are many who have become priests, because by death they are hindered from remaining;
ⲕ̅ⲅ̅ⲁⲩⲱ ⲛⲏ ⲙⲉⲛ ⲁϩⲁϩ ⲣ̅ⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛ̅ϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲙ̅ⲡⲙⲟⲩ ⲕⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲉⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ.
24 and He, because of His remaining throughout the age, has the inviolable priesthood, (aiōn )
ⲕ̅ⲇ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲟϥ ϫⲉ ϥⲛⲁϭⲱ ϣⲁⲉⲛⲉϩ. ⲟⲩⲛ̅ⲧⲁϥ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲧⲉϥⲙⲛ̅ⲧⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁϫⲛ̅ⲱϫⲛ̅. (aiōn )
25 from where also He is able to save to the very end, those coming through Him to God—ever living to make intercession for them.
ⲕ̅ⲉ̅ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ̈ ⲟⲛ ⲟⲩⲛ̅ϭⲟⲙ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲉⲧⲟⲩϫⲟ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲛ̅ⲛⲉⲧⲛⲁϯⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲓ̈ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ̅. ⲉϥⲟⲛϩ̅ ⲛ̅ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲉϥⲥⲙ̅ⲙⲉ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ·
26 For also such a Chief Priest was fitting for us—holy, innocent, undefiled, separate from the sinners, and having become higher than the heavens,
ⲕ̅ⲋ̅ⲟⲩⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲧⲉⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ⲡⲉⲧⲡⲣⲉⲡⲉⲓ ⲛⲁⲛ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛ̅ⲃⲁⲗϩⲏⲧ ⲛ̅ⲁⲧⲧⲱⲗⲙ̅. ⲉϥⲥⲁϩⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲛ̅ⲛⲟⲃⲉ. ⲉⲁϥϫⲓⲥⲉ ⲉⲙⲡⲏⲩⲉ.
27 who has no daily necessity, as the chief priests, to first offer up sacrifice for His own sins, then for those of the people; for this He did once, having offered up Himself;
ⲕ̅ⲍ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲙⲛ̅ⲧϥ̅ⲁⲛⲁⲅⲕⲏ ⲙ̅ⲙⲏⲛⲉ ⲛ̅ⲑⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲉϣⲁⲩⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ϩⲁⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲛ̅ϩⲉⲛⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛ̅ϣⲟⲣⲡ̅. ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲱⲥ ϩⲁⲛⲁⲡⲗⲁⲟⲥ. ⲡⲁⲓ̈ ⲅⲁⲣ ⲁϥⲁⲁϥ ⲛ̅ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲉⲁϥⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ̈.
28 for the Law appoints men [as] chief priests, having weakness, but the word of the oath that [is] after the Law [appoints] the Son having been perfected throughout the age. (aiōn )
ⲕ̅ⲏ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲉϣⲁϥⲕⲁⲑⲓⲥⲧⲁ ⲛ̅ϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉⲩϣⲟⲟⲡ ϩⲱⲟⲩ ϩⲛ̅ⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲁⲧϭⲟⲙ. ⲡϣⲁϫⲉ ⲇⲉ ⲛ̅ⲧⲟϥ ⲛ̅ⲧⲉⲡⲱⲣⲕ̅ ⲉⲧⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ. ⲡϣⲏⲣⲉ ⲡⲉ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁⲉⲛⲉϩ. (aiōn )