< Hebrews 1 >
1 In many parts and many ways, God, having spoken long ago to the fathers by the prophets,
Bhukala a Nnungu bhatendaga bheleketa na ashaambuje yetu, kupitila ashinkulondola bhabho papagwinji na kwa namuna yaigwinji,
2 in these last days speaks to us in [His] Son, whom He appointed heir of all things, through whom He also made the ages; (aiōn )
ikabheje agano mobha ga kumpelo gano, a Nnungu bhanabheleketa na uwe kupitila Bhanabhabho. Bhubhaabhishile kubha bhalishi bha indu yowe, na kupitila bhenebho bhashipanganya shilambolyo. (aiōn )
3 who being the brightness of the glory, and the impress of His subsistence, bearing up also all things by the saying of His might—having made a cleansing of our sins through Himself, sat down at the right hand of the Greatness in the highest,
Bhenebho ni nnga'nyimo gwa ukonjelo gwa a Nnungu, nnandanyo gwa a Nnungu bhayene, gubhabhishile indu yowe kwa lilobhe lyabho likwete mashili, bhakamaliyeje kwaaleshelelanga bhandunji yambi, gubhatemi kunkono nnilo gwa Bhakulungwa a Nnungu kunnungu.
4 having become so much better than the messengers, as He inherited a more excellent name than them.
Mwana ni nkulungwa kupunda ashimalaika, malinga ukulungwa gwa lina lyabho libhapegwilwe na a Nnungu kupunda mena gabhonji.
5 For to which of the messengers did He ever say, “You are My Son—today I have begotten You?” And again, “I will be to Him for a Father, and He will be to Me for a Son?”
Pabha a Nnungu bhangannugulila nkali kamo, malaika jwabho jumo, “Ugwe ni Mwanangu, Nne lelo nanng'inago.” Wala bhangabheleketa kuka malaika jojowe kuti, “Nne shimme nanng'inagwe, Na jwalakwe shabhe mwanangu.”
6 And when again He may bring the firstborn into the world, He says, “And let them worship Him—all messengers of God”;
Ikabheje a Nnungu pubhaatumile bhanabhabho, lyelo lyabho bhalinkuti, “Ashimalaika bhowe bha a Nnungu bhaatindibhalilanje.”
7 and to the messengers, indeed, He says, “The [One] who is making His messengers spirits, and His ministers a flame of fire”;
Ikabheje ga ashimalaika bhakuti, Bhashikwaatendanga ashimalaika bhabho bhatumshi, kubha mbungo na lilamba lya moto.
8 but to the Son: “Your throne, O God, [is] throughout the age of the age; The scepter of righteousness [is the] scepter of Your kingdom; (aiōn )
Ikabheje gaka Mwana, a Nnungu bhakuti, “Upalume gwenu, mmwe a Nnungu unalonjeya pitipiti! Mmwe nnatagwala kwa aki. (aiōn )
9 You loved righteousness, and hated lawlessness; Because of this He anointed You—God, Your God—With oil of gladness above Your partners”;
Mmwe nnaapinga aki na nkaapinga ya ilebho. Kwa nneyo a Nnungu, a Nnungu bhenu, bhashikumpa ukulungwa kupunda ajenunji, Kwa kunng'agula kubha a mpalume bha nng'angalo.”
10 and, “You, LORD, founded the earth at the beginning, And the heavens are a work of Your hands.
Kabhili a Nnungu bhakuti, “Mmakulungwa, mmwe mpengenye shilambolyo kundandubho, Na kunnungu ni mmwe pemmwe mpengenye.
11 These will perish, but You remain, And all will become old as a garment,
Yowe shiipite, ikabheje mmwe nnalonjeya. Na yowe shiilale mbuti nngubho.
12 And You will roll them together as a mantle, and they will be changed, But You are the same, and Your years will not fail.”
Nkupinga kwiipindanya mbuti likoti, na ipinga tindiganywa mbuti iwalo. Ikabheje mmwe shinnepeshe shimwaliji, Na gumi gwenu ukakola mpelo.”
13 And to which of the messengers did He ever say, “Sit at My right hand, Until I may make Your enemies Your footstool?”
Bhuli apali malaika jubhakunnugulilaga a Nnungu kuti, “Utame kunkono nnilo gwangu, mpaka pushinaabhikanje ashaamagongo ajako pai jako?”
14 Are they not all spirits of service—being sent forth for ministry because of those about to inherit salvation?
Igala ashi malaikabha ni nndi? Bhalabhonji ni ashi mbumu bhakwatumishilanga a Nnungu na bhaatumwanga na bhenebho kwa ligongo lya kwaajangutilanga bhalishi bha ntapulo.