< Genesis 9 >
1 And God blesses Noah and his sons, and says to them, “Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad, y multiplicaos, y llenad la tierra;
2 and your fear and your dread is on every beast of the earth, and on every bird of the heavens, on all that creeps on the ground, and on all fishes of the sea—into your hand they have been given.
y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados.
3 Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;
Todo lo que se mueve, que es vivo, os será para mantenimiento; así como la verdura de hierba, os lo he dado todo.
4 only flesh in its life—its blood—you do not eat.
Pero la carne con su alma ( o vida ), que es su sangre, no comeréis.
5 And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man’s brother I require the life of man;
Porque ciertamente vuestra sangre que es vuestra alma, yo la demandaré; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré el alma del hombre.
6 whoever sheds man’s blood, by man is his blood shed: for in the image of God has He made man.
El que derramare sangre de hombre en el hombre, su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.
7 And you, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.”
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; y andad en la tierra, y multiplicaos en ella.
8 And God speaks to Noah, and to his sons with him, saying,
Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
9 “And I, behold, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
He aquí, que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;
10 and with every living creature which [is] with you, among bird, among livestock, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the Ark—to every beast of the earth.
y con toda alma viviente que está con vosotros, en aves, en animales, y en toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
11 And I have established My covenant with you, and all flesh is not cut off anymore by waters of a flood, and there is not a flood to destroy the earth anymore.”
Que yo estableceré mi pacto con vosotros, que no será talada más toda carne con aguas de diluvio; y que no habrá más diluvio para destruir la tierra.
12 And God says, “This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to continuous generations;
Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo pongo entre mí y vosotros y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
13 My bow I have given in the cloud, and it has been for a token of a covenant between Me and the earth;
Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de pacto entre mí y la tierra.
14 and it has come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow has been seen in the cloud,
Y será, que cuando anublare sobre la tierra, entonces mi arco aparecerá en las nubes.
15 and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters no longer become a flood to destroy all flesh;
Y me acordaré de mi pacto que está entre mí y vosotros y toda alma viviente en toda carne; y no serán más las aguas por diluvio para destruir a toda carne.
16 and the bow has been in the cloud, and I have seen it—to remember the perpetual covenant between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.”
Y estará el arco en las nubes, y lo veré para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que está sobre la tierra.
17 And God says to Noah, “This [is] a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that [is] on the earth.”
Dijo más Dios a Noé: Esta será la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne, que está sobre la tierra.
18 And the sons of Noah who are going out of the Ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan.
Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet; y Cam es el padre de Canaán.
19 These three [are] sons of Noah, and from these has all the earth been overspread.
Estos tres son los hijos de Noé; y de ellos fue llena toda la tierra.
20 And Noah remains a man of the ground, and plants a vineyard,
Y comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña;
21 and drinks of the wine, and is drunken, and uncovers himself in the midst of the tent.
y bebió del vino, y se embriagó, y se descubrió en medio de su tienda.
22 And Ham, father of Canaan, sees the nakedness of his father, and declares to his two brothers outside.
Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
23 And Shem takes—Japheth also—the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces [are] backward, and their father’s nakedness they have not seen.
Entonces Sem y Jafet tomaron la ropa, y la pusieron sobre los hombros de ambos, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre teniendo vueltos los rostros, que no vieron la desnudez de su padre.
24 And Noah awakens from his wine, and knows that which his young son has done to him,
Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el más joven;
25 and says: “Cursed [is] Canaan, Servant of servants he is to his brothers.”
y dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será a sus hermanos.
26 And he says: “Blessed of my God YHWH [is] Shem, And Canaan is servant to him.
Dijo más: Bendito el SEÑOR, el Dios de Sem, y sea Canaán su siervo.
27 God gives beauty to Japheth, And he dwells in tents of Shem, And Canaan is servant to him.”
Ensanche Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán su siervo.
28 And Noah lives after the flood three hundred and fifty years;
Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.
29 and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dies.
Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.