< Genesis 9 >
1 And God blesses Noah and his sons, and says to them, “Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: “Creced y multiplicaos y llenad la tierra.
2 and your fear and your dread is on every beast of the earth, and on every bird of the heavens, on all that creeps on the ground, and on all fishes of the sea—into your hand they have been given.
Tengan miedo y tiemblen ante vosotros todos los animales de la tierra, y todas las aves del cielo y todo lo que se arrastra sobre el suelo, y todos los peces del mar. En vuestra mano están puestos.
3 Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;
Todo lo que se mueve y tiene vida, os servirá de alimento. Como ya la hierba verde, así os lo entrego todo.
4 only flesh in its life—its blood—you do not eat.
Pero no comeréis la carne con su vida, es decir, con su sangre.
5 And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man’s brother I require the life of man;
Pues, en verdad, Yo pediré cuenta de vuestra sangre, para (protección) de vuestra vida; de mano de todo ser viviente la demandaré. De mano del hombre, de mano de su propio hermano, demandaré la vida del hombre.
6 whoever sheds man’s blood, by man is his blood shed: for in the image of God has He made man.
Cualquiera que derramare sangre humana, por mano de hombre será derramada su sangre; porque a imagen de Dios hizo Él al hombre.
7 And you, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.”
Vosotros, pues, creced y multiplicaos; dilataos sobre la tierra y aumentaos en ella.”
8 And God speaks to Noah, and to his sons with him, saying,
Dijo Dios a Noé, y a sus hijos juntamente con él:
9 “And I, behold, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
“He aquí que Yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros;
10 and with every living creature which [is] with you, among bird, among livestock, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the Ark—to every beast of the earth.
y con todo ser viviente que esté entre vosotros, aves, bestias domésticas y salvajes de la tierra que hay entre vosotros, con todo lo que sale del arca, hasta el último animal de la tierra.
11 And I have established My covenant with you, and all flesh is not cut off anymore by waters of a flood, and there is not a flood to destroy the earth anymore.”
Hago mi pacto con vosotros: No será exterminada ya toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.”
12 And God says, “This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to continuous generations;
Y dijo Dios: “Esta es la señal del pacto que por generaciones perpetuas establezco entre Mí y vosotros y todo ser viviente que se halla entre vosotros:
13 My bow I have given in the cloud, and it has been for a token of a covenant between Me and the earth;
Pondré mi arco en las nubes, que servirá de señal del pacto entre Mí y la tierra.
14 and it has come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow has been seen in the cloud,
Cuando Yo cubriere la tierra con nubes y apareciere el arco entre las nubes,
15 and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters no longer become a flood to destroy all flesh;
me acordaré de mi pacto que hay entre Mí y vosotros y todo ser viviente de toda carne; y las aguas no volverán más a formar un diluvio para exterminar toda carne.
16 and the bow has been in the cloud, and I have seen it—to remember the perpetual covenant between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.”
Pues cuando aparezca el arco en las nubes, Yo lo miraré, para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y todo ser viviente, de toda carne que existe sobre la tierra.”
17 And God says to Noah, “This [is] a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that [is] on the earth.”
Dijo, pues, Dios a Noé: “Esta es la señal del pacto que he establecido entre Mí y toda carne sobre la tierra.”
18 And the sons of Noah who are going out of the Ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan.
Los hijos de Noé, que salieron del arca, eran Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
19 These three [are] sons of Noah, and from these has all the earth been overspread.
Estos tres son los hijos de Noé, y por ellos ha sido poblada toda la tierra.
20 And Noah remains a man of the ground, and plants a vineyard,
Noé comenzó a cultivar la tierra y plantó una viña.
21 and drinks of the wine, and is drunken, and uncovers himself in the midst of the tent.
Mas bebiendo del vino se embriagó, y se quedó desnudo en medio de su tienda.
22 And Ham, father of Canaan, sees the nakedness of his father, and declares to his two brothers outside.
Vio Cam, padre de Canaán, la desnudez de su padre, y fue a decirlo a sus dos hermanos (que estaban) afuera.
23 And Shem takes—Japheth also—the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces [are] backward, and their father’s nakedness they have not seen.
Entonces Sem y Jafet tomaron entrambos el manto (de Noé), se lo echaron sobre los hombros, y yendo hacia atrás cubrieron la desnudez de su padre. Tenían vuelto el rostro de modo que no vieron la desnudez de su padre.
24 And Noah awakens from his wine, and knows that which his young son has done to him,
Cuando despertó Noé de su vino y supo lo que había hecho con él su hijo menor,
25 and says: “Cursed [is] Canaan, Servant of servants he is to his brothers.”
dijo: “Maldito sea Canaán; esclavo de esclavos será para sus hermanos.”
26 And he says: “Blessed of my God YHWH [is] Shem, And Canaan is servant to him.
Y agregó: “Bendito sea Yahvé, el Dios de Sem; y sea Canaán su esclavo.
27 God gives beauty to Japheth, And he dwells in tents of Shem, And Canaan is servant to him.”
Dilate Dios a Jafet, que habitará en las tiendas de Sem; y sea Canaán su esclavo.”
28 And Noah lives after the flood three hundred and fifty years;
Vivió Noé, después del diluvio, trescientos cincuenta años.
29 and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dies.
Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años, y murió.