< Genesis 9 >

1 And God blesses Noah and his sons, and says to them, “Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ׃
2 and your fear and your dread is on every beast of the earth, and on every bird of the heavens, on all that creeps on the ground, and on all fishes of the sea—into your hand they have been given.
ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית הארץ ועל כל עוף השמים בכל אשר תרמש האדמה ובכל דגי הים בידכם נתנו׃
3 Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;
כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל׃
4 only flesh in its life—its blood—you do not eat.
אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו׃
5 And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man’s brother I require the life of man;
ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו אדרש את נפש האדם׃
6 whoever sheds man’s blood, by man is his blood shed: for in the image of God has He made man.
שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם׃
7 And you, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.”
ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה׃
8 And God speaks to Noah, and to his sons with him, saying,
ויאמר אלהים אל נח ואל בניו אתו לאמר׃
9 “And I, behold, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם׃
10 and with every living creature which [is] with you, among bird, among livestock, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the Ark—to every beast of the earth.
ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ׃
11 And I have established My covenant with you, and all flesh is not cut off anymore by waters of a flood, and there is not a flood to destroy the earth anymore.”
והקמתי את בריתי אתכם ולא יכרת כל בשר עוד ממי המבול ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ׃
12 And God says, “This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to continuous generations;
ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם לדרת עולם׃
13 My bow I have given in the cloud, and it has been for a token of a covenant between Me and the earth;
את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ׃
14 and it has come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow has been seen in the cloud,
והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן׃
15 and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters no longer become a flood to destroy all flesh;
וזכרתי את בריתי אשר ביני וביניכם ובין כל נפש חיה בכל בשר ולא יהיה עוד המים למבול לשחת כל בשר׃
16 and the bow has been in the cloud, and I have seen it—to remember the perpetual covenant between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.”
והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ׃
17 And God says to Noah, “This [is] a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that [is] on the earth.”
ויאמר אלהים אל נח זאת אות הברית אשר הקמתי ביני ובין כל בשר אשר על הארץ׃
18 And the sons of Noah who are going out of the Ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan.
ויהיו בני נח היצאים מן התבה שם וחם ויפת וחם הוא אבי כנען׃
19 These three [are] sons of Noah, and from these has all the earth been overspread.
שלשה אלה בני נח ומאלה נפצה כל הארץ׃
20 And Noah remains a man of the ground, and plants a vineyard,
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃
21 and drinks of the wine, and is drunken, and uncovers himself in the midst of the tent.
וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה׃
22 And Ham, father of Canaan, sees the nakedness of his father, and declares to his two brothers outside.
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ׃
23 And Shem takes—Japheth also—the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces [are] backward, and their father’s nakedness they have not seen.
ויקח שם ויפת את השמלה וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו׃
24 And Noah awakens from his wine, and knows that which his young son has done to him,
וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן׃
25 and says: “Cursed [is] Canaan, Servant of servants he is to his brothers.”
ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו׃
26 And he says: “Blessed of my God YHWH [is] Shem, And Canaan is servant to him.
ויאמר ברוך יהוה אלהי שם ויהי כנען עבד למו׃
27 God gives beauty to Japheth, And he dwells in tents of Shem, And Canaan is servant to him.”
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו׃
28 And Noah lives after the flood three hundred and fifty years;
ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה׃
29 and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dies.
ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת׃

< Genesis 9 >