< Genesis 8 >

1 And God remembers Noah, and every living thing, and all the livestock which [are] with him in the Ark, and God causes a wind to pass over the earth, and the waters subside,
하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고
2 and the fountains of the deep and the network of the heavens are closed, and the shower is restrained from the heavens.
깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매
3 And the waters return from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of one hundred and fifty days.
물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 일백 오십일 후에 감하고
4 And the Ark rests, in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on mountains of Ararat;
칠월 곧 그 달 십칠일에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며
5 and the waters have been going and decreasing until the tenth month; in the tenth [month], on the first of the month, the heads of the mountains appeared.
물이 점점 감하여 시월 곧 그달 일일에 산들의 봉우리가 보였더라
6 And it comes to pass, at the end of forty days, that Noah opens the window of the Ark which he made,
사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고
7 and he sends forth the raven, and it goes out, going out and turning back until the drying of the waters from off the earth.
까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라
8 And he sends forth the dove from him to see whether the waters have been lightened from off the face of the ground,
그가 또 비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매
9 and the dove has not found rest for the sole of her foot, and she turns back to him, to the Ark, for waters [are] on the face of all the earth, and he puts out his hand, and takes her, and brings her in to him, into the Ark.
온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 속 자기에게로 받아 들이고
10 And he stays yet seven more days, and adds to send forth the dove from the Ark;
또 칠일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매
11 and the dove comes to him at evening, and behold, an olive leaf [is] torn off in her mouth; and Noah knows that the waters have been lightened from off the earth.
저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한 줄 알았으며
12 And he stays yet seven more days, and sends forth the dove, and it did not add to return to him anymore.
또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라
13 And it comes to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], on the first of the month, the waters have been dried from off the earth; and Noah turns aside the covering of the Ark, and looks, and behold, the face of the ground has been dried.
육백 일년 정월 곧 그 달 일일에 지면에 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에 물이 걷혔더니
14 And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth has become dry.
이월 이십 칠일에 땅이 말랐더라
15 And God speaks to Noah, saying, “Go out from the Ark, you, and your wife, and your sons, and your sons’ wives with you;
하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대
16 every living thing that [is] with you, of all flesh, among bird, and among livestock, and among every creeping thing which is creeping on the earth, bring out with you;
너는 네 아내와 네 아들들과 네 자부들로 더불어 방주에서 나오고
17 and they have teemed in the earth, and been fruitful, and have multiplied on the earth.”
너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 육축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어 내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하리라 하시매
18 And Noah goes out, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him;
노아가 그 아들들과 그 아내와 그 자부들과 함께 나왔고
19 every beast, every creeping thing, and every bird; every creeping thing on the earth, after their families, have gone out from the Ark.
땅위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라
20 And Noah builds an altar to YHWH, and takes from every clean beast and from every clean bird, and causes burnt-offerings to ascend on the altar;
노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니
21 and YHWH smells the refreshing fragrance, and YHWH says to His heart, “I do not continue to disfavor the ground because of man anymore, though the imagination of the heart of man [is] evil from his youth; and I do not continue to strike all living anymore, as I have done;
여호와께서 그 향기를 흠향하시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 멸하지 아니하리니
22 during all [the] days of the earth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night never cease.”
땅이 있을 동안에는 심음과, 거둠과, 추위와, 더위와, 여름과, 겨울과, 낮과, 밤이 쉬지 아니하리라

< Genesis 8 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark