< Genesis 8 >
1 And God remembers Noah, and every living thing, and all the livestock which [are] with him in the Ark, and God causes a wind to pass over the earth, and the waters subside,
神はノアと、箱舟の中にいたすべての生き物と、すべての家畜とを心にとめられた。神が風を地の上に吹かせられたので、水は退いた。
2 and the fountains of the deep and the network of the heavens are closed, and the shower is restrained from the heavens.
また淵の源と、天の窓とは閉ざされて、天から雨が降らなくなった。
3 And the waters return from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of one hundred and fifty days.
それで水はしだいに地の上から引いて、百五十日の後には水が減り、
4 And the Ark rests, in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on mountains of Ararat;
箱舟は七月十七日にアララテの山にとどまった。
5 and the waters have been going and decreasing until the tenth month; in the tenth [month], on the first of the month, the heads of the mountains appeared.
水はしだいに減って、十月になり、十月一日に山々の頂が現れた。
6 And it comes to pass, at the end of forty days, that Noah opens the window of the Ark which he made,
四十日たって、ノアはその造った箱舟の窓を開いて、
7 and he sends forth the raven, and it goes out, going out and turning back until the drying of the waters from off the earth.
からすを放ったところ、からすは地の上から水がかわききるまで、あちらこちらへ飛びまわった。
8 And he sends forth the dove from him to see whether the waters have been lightened from off the face of the ground,
ノアはまた地のおもてから、水がひいたかどうかを見ようと、彼の所から、はとを放ったが、
9 and the dove has not found rest for the sole of her foot, and she turns back to him, to the Ark, for waters [are] on the face of all the earth, and he puts out his hand, and takes her, and brings her in to him, into the Ark.
はとは足の裏をとどめる所が見つからなかったので、箱舟のノアのもとに帰ってきた。水がまだ全地のおもてにあったからである。彼は手を伸べて、これを捕え、箱舟の中の彼のもとに引き入れた。
10 And he stays yet seven more days, and adds to send forth the dove from the Ark;
それから七日待って再びはとを箱舟から放った。
11 and the dove comes to him at evening, and behold, an olive leaf [is] torn off in her mouth; and Noah knows that the waters have been lightened from off the earth.
はとは夕方になって彼のもとに帰ってきた。見ると、そのくちばしには、オリブの若葉があった。ノアは地から水がひいたのを知った。
12 And he stays yet seven more days, and sends forth the dove, and it did not add to return to him anymore.
さらに七日待ってまた、はとを放ったところ、もはや彼のもとには帰ってこなかった。
13 And it comes to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], on the first of the month, the waters have been dried from off the earth; and Noah turns aside the covering of the Ark, and looks, and behold, the face of the ground has been dried.
六百一歳の一月一日になって、地の上の水はかれた。ノアが箱舟のおおいを取り除いて見ると、土のおもては、かわいていた。
14 And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth has become dry.
二月二十七日になって、地は全くかわいた。
15 And God speaks to Noah, saying, “Go out from the Ark, you, and your wife, and your sons, and your sons’ wives with you;
この時、神はノアに言われた、
16 every living thing that [is] with you, of all flesh, among bird, and among livestock, and among every creeping thing which is creeping on the earth, bring out with you;
「あなたは妻と、子らと、子らの妻たちと共に箱舟を出なさい。
17 and they have teemed in the earth, and been fruitful, and have multiplied on the earth.”
あなたは、共にいる肉なるすべての生き物、すなわち鳥と家畜と、地のすべての這うものとを連れて出て、これらのものが地に群がり、地の上にふえ広がるようにしなさい」。
18 And Noah goes out, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him;
ノアは共にいた子らと、妻と、子らの妻たちとを連れて出た。
19 every beast, every creeping thing, and every bird; every creeping thing on the earth, after their families, have gone out from the Ark.
またすべての獣、すべての這うもの、すべての鳥、すべて地の上に動くものは皆、種類にしたがって箱舟を出た。
20 And Noah builds an altar to YHWH, and takes from every clean beast and from every clean bird, and causes burnt-offerings to ascend on the altar;
ノアは主に祭壇を築いて、すべての清い獣と、すべての清い鳥とのうちから取って、燔祭を祭壇の上にささげた。
21 and YHWH smells the refreshing fragrance, and YHWH says to His heart, “I do not continue to disfavor the ground because of man anymore, though the imagination of the heart of man [is] evil from his youth; and I do not continue to strike all living anymore, as I have done;
主はその香ばしいかおりをかいで、心に言われた、「わたしはもはや二度と人のゆえに地をのろわない。人が心に思い図ることは、幼い時から悪いからである。わたしは、このたびしたように、もう二度と、すべての生きたものを滅ぼさない。
22 during all [the] days of the earth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night never cease.”
地のある限り、種まきの時も、刈入れの時も、暑さ寒さも、夏冬も、昼も夜もやむことはないであろう」。
A Dove is Sent Forth from the Ark