< Genesis 5 >

1 This [is] an account of the generations of Adam. In the day of God’s creating man, in the likeness of God He has made him;
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ele o fez à semelhança de Deus.
2 a male and a female He has created them, and He blesses them, and calls their name Man, in the day of their being created.
Ele os criou homem e mulher, e os abençoou. No dia em que eles foram criados, ele os chamou de Adão.
3 And Adam lives one hundred and thirty years [[or two hundred and thirty years]], and begets [a son] in his likeness, according to his image, and calls his name Seth.
Adão viveu cento e trinta anos, e se tornou pai de um filho à sua imagem, e lhe deu o nome de Seth.
4 And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years [[or seven hundred years]], and he begets sons and daughters.
Os dias de Adão depois de se tornar pai de Seth foram oitocentos anos, e ele se tornou pai de outros filhos e filhas.
5 And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dies.
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, depois ele morreu.
6 And Seth lives one hundred and five years [[or two hundred and five years]], and begets Enos.
Seth viveu cento e cinco anos, depois se tornou o pai da Enosh.
7 And Seth lives after his begetting Enos eight hundred and seven years [[or seven hundred and seven years]], and begets sons and daughters.
Seth viveu depois de se tornar o pai de Enosh oitocentos e sete anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
8 And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dies.
Todos os dias de Seth foram novecentos e doze anos, depois ele morreu.
9 And Enos lives ninety years [[or one hundred and ninety years]], and begets Cainan.
Enosh viveu noventa anos, e tornou-se o pai de Kenan.
10 And Enos lives after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years [[or seven hundred and fifteen years]], and begets sons and daughters.
Enosh viveu depois de se tornar o pai de Kenan oitocentos e quinze anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
11 And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dies.
Todos os dias de Enosh foram novecentos e cinco anos, depois ele morreu.
12 And Cainan lives seventy years [[or one hundred and seventy years]], and begets Mahalaleel.
Kenan viveu setenta anos, depois se tornou o pai de Mahalalel.
13 And Cainan lives after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years [[or seven hundred and forty years]], and begets sons and daughters.
Kenan viveu depois de se tornar o pai de Mahalalel oitocentos e quarenta anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas
14 And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dies.
e todos os dias de Kenan foram novecentos e dez anos, depois ele morreu.
15 And Mahalaleel lives sixty-five years [[or one hundred and sixty-five years]], and begets Jared.
Mahalalel viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Jared.
16 And Mahalaleel lives after his begetting Jared eight hundred and thirty years [[or seven hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.
Mahalalel viveu depois de se tornar o pai de Jarede oitocentos e trinta anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
17 And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety-five years, and he dies.
Todos os dias de Mahalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos, depois ele morreu.
18 And Jared lives one hundred and sixty-two years, and begets Enoch.
Jared viveu cento e sessenta e dois anos, depois se tornou o pai de Enoque.
19 And Jared lives after his begetting Enoch eight hundred years, and begets sons and daughters.
Jared viveu depois de se tornar pai de Enoque oitocentos anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
20 And all the days of Jared are nine hundred and sixty-two years, and he dies.
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos, depois ele morreu.
21 And Enoch lives sixty-five years [[or one hundred and sixty-five years]], and begets Methuselah.
Enoque viveu sessenta e cinco anos, depois se tornou o pai de Matusalém.
22 And Enoch habitually walks with God after his begetting Methuselah three hundred years [[or two hundred years]], and begets sons and daughters.
Após o nascimento de Matusalém, Enoque caminhou com Deus por trezentos anos, e se tornou o pai de mais filhos e filhas.
23 And all the days of Enoch are three hundred and sixty-five years.
Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 And Enoch habitually walks with God, and he is not, for God has taken him.
Enoque caminhou com Deus, e ele não foi encontrado, pois Deus o levou.
25 And Methuselah lives one hundred and eighty-seven years, and begets Lamech.
Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, depois se tornou o pai de Lamech.
26 And Methuselah lives after his begetting Lamech seven hundred and eighty-two years, and begets sons and daughters.
Matusalém viveu depois de se tornar o pai de Lamech setecentos e oitenta e dois anos, e tornou-se o pai de outros filhos e filhas.
27 And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty-nine years, and he dies.
Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, depois ele morreu.
28 And Lamech lives one hundred and eighty-two years [[or one hundred and eighty-eight years]], and begets a son,
Lamech viveu cento e oitenta e dois anos, depois se tornou o pai de um filho.
29 and calls his name Noah, saying, “This [one] comforts us concerning our work, and concerning the labor of our hands, because of the ground which YHWH has cursed.”
Ele o chamou de Noé, dizendo: “Este nos confortará em nosso trabalho e na labuta de nossas mãos, causada pelo solo que Javé amaldiçoou”.
30 And Lamech lives after his begetting Noah five hundred and ninety-five years [[or five hundred and sixty-five years]], and begets sons and daughters.
Lamech viveu depois de se tornar pai de Noé quinhentos e noventa e cinco anos, e se tornou pai de outros filhos e filhas.
31 And all the days of Lamech are seven hundred and seventy-seven years [[or seven hundred and fifty-three years]], and he dies.
Todos os dias de Lamech foram setecentos e setenta e sete anos, depois ele morreu.
32 And Noah is a son of five hundred years, and Noah begets Shem, Ham, and Japheth.
Noé tinha quinhentos anos, então Noé tornou-se o pai de Shem, Ham, e Japheth.

< Genesis 5 >