< Genesis 17 >

1 And Abram is a son of ninety-nine years, and YHWH appears to Abram, and says to him, “I [am] God Almighty, habitually walk before Me, and be perfect;
ויהי אברם בן תשעים שנה ותשע שנים וירא יהוה אל אברם ויאמר אליו אני אל שדי התהלך לפני והיה תמים׃
2 and I give My covenant between Me and you, and multiply you very exceedingly.”
ואתנה בריתי ביני ובינך וארבה אותך במאד מאד׃
3 And Abram falls on his face, and God speaks with him, saying,
ויפל אברם על פניו וידבר אתו אלהים לאמר׃
4 “I—behold, My covenant [is] with you, and you have become father of a multitude of nations;
אני הנה בריתי אתך והיית לאב המון גוים׃
5 and your name is no longer called Abram, but your name has been Abraham, for father of a multitude of nations have I made you;
ולא יקרא עוד את שמך אברם והיה שמך אברהם כי אב המון גוים נתתיך׃
6 and I have made you exceedingly fruitful, and made you become nations, and kings go out from you.
והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו׃
7 And I have established My covenant between Me and you, and your seed after you, throughout their generations, for a perpetual covenant, to become God to you, and to your seed after you;
והקמתי את בריתי ביני ובינך ובין זרעך אחריך לדרתם לברית עולם להיות לך לאלהים ולזרעך אחריך׃
8 and I have given to you, and to your seed after you, the land of your sojournings, the whole land of Canaan, for a continuous possession, and I have become their God.”
ונתתי לך ולזרעך אחריך את ארץ מגריך את כל ארץ כנען לאחזת עולם והייתי להם לאלהים׃
9 And God says to Abraham, “And you keep My covenant, you and your seed after you, throughout their generations;
ויאמר אלהים אל אברהם ואתה את בריתי תשמר אתה וזרעך אחריך לדרתם׃
10 this [is] My covenant which you keep between Me and you, and your seed after you: every male of you [is] to be circumcised;
זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך המול לכם כל זכר׃
11 and you have circumcised the flesh of your foreskin, and it has become a token of a covenant between Me and you.
ונמלתם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני וביניכם׃
12 And a son of eight days is circumcised by you; every male throughout your generations, born in the house, or bought with money from any son of a stranger, who is not of your seed;
ובן שמנת ימים ימול לכם כל זכר לדרתיכם יליד בית ומקנת כסף מכל בן נכר אשר לא מזרעך הוא׃
13 he is certainly circumcised who [is] born in your house, or bought with your money; and My covenant has become in your flesh a perpetual covenant;
המול ימול יליד ביתך ומקנת כספך והיתה בריתי בבשרכם לברית עולם׃
14 and an uncircumcised one, a male, the flesh of whose foreskin is not circumcised, indeed, that person has been cut off from his people; My covenant he has broken.”
וערל זכר אשר לא ימול את בשר ערלתו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה את בריתי הפר׃
15 And God says to Abraham, “Sarai your wife—you do not call her name Sarai, for Sarah [is] her name;
ויאמר אלהים אל אברהם שרי אשתך לא תקרא את שמה שרי כי שרה שמה׃
16 and I have blessed her, and have also given to you a son from her; and I have blessed her, and she has become nations—kings of peoples are from her.”
וברכתי אתה וגם נתתי ממנה לך בן וברכתיה והיתה לגוים מלכי עמים ממנה יהיו׃
17 And Abraham falls on his face, and laughs, and says in his heart, “Is one born to the son of one hundred years? Or does Sarah—daughter of ninety years—bear?”
ויפל אברהם על פניו ויצחק ויאמר בלבו הלבן מאה שנה יולד ואם שרה הבת תשעים שנה תלד׃
18 And Abraham says to God, “O that Ishmael may live before You”;
ויאמר אברהם אל האלהים לו ישמעאל יחיה לפניך׃
19 and God says, “Your wife Sarah is certainly bearing a son to you, and you have called his name Isaac, and I have established My covenant with him, for a perpetual covenant, to his seed after him.
ויאמר אלהים אבל שרה אשתך ילדת לך בן וקראת את שמו יצחק והקמתי את בריתי אתו לברית עולם לזרעו אחריו׃
20 As for Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes does he beget, and I have made him become a great nation;
ולישמעאל שמעתיך הנה ברכתי אתו והפריתי אתו והרביתי אתו במאד מאד שנים עשר נשיאם יוליד ונתתיו לגוי גדול׃
21 and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah does bear to you at this appointed time in the next year”;
ואת בריתי אקים את יצחק אשר תלד לך שרה למועד הזה בשנה האחרת׃
22 and He finishes speaking with him, and God goes up from Abraham.
ויכל לדבר אתו ויעל אלהים מעל אברהם׃
23 And Abraham takes his son Ishmael, and all those born in his house, and all those bought with his money—every male among the men of Abraham’s house and circumcises the flesh of their foreskin, in this very same day, as God has spoken with him.
ויקח אברהם את ישמעאל בנו ואת כל ילידי ביתו ואת כל מקנת כספו כל זכר באנשי בית אברהם וימל את בשר ערלתם בעצם היום הזה כאשר דבר אתו אלהים׃
24 And Abraham [is] a son of ninety-nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;
ואברהם בן תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃
25 and his son Ishmael [is] a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
וישמעאל בנו בן שלש עשרה שנה בהמלו את בשר ערלתו׃
26 in this very same day Abraham has been circumcised, and his son Ishmael;
בעצם היום הזה נמול אברהם וישמעאל בנו׃
27 and all the men of his house—born in the house, and bought with money from the son of a stranger—have been circumcised with him.
וכל אנשי ביתו יליד בית ומקנת כסף מאת בן נכר נמלו אתו׃

< Genesis 17 >