< Genesis 17 >

1 And Abram is a son of ninety-nine years, and YHWH appears to Abram, and says to him, “I [am] God Almighty, habitually walk before Me, and be perfect;
When Abram was nynetye yere olde and ix. the LORde apeared to hym sayenge: I am the almyghtie God: walke before me ad be vncorrupte.
2 and I give My covenant between Me and you, and multiply you very exceedingly.”
And I wyll make my bonde betwene the and me and wyll multiplye the excedyngly.
3 And Abram falls on his face, and God speaks with him, saying,
And Abra fell on his face. And God talked moreover with hym saynge:
4 “I—behold, My covenant [is] with you, and you have become father of a multitude of nations;
I am beholde my testamet is with the that thou shalt be a father of many natios.
5 and your name is no longer called Abram, but your name has been Abraham, for father of a multitude of nations have I made you;
Therfore shalt thou no more be called Abram but thy name shalbe Abraham: for a father of many nations haue I made the
6 and I have made you exceedingly fruitful, and made you become nations, and kings go out from you.
and I will multiplye the excedyngly and wyll make nations of the: yee and kynges shall sprynge out of the.
7 And I have established My covenant between Me and you, and your seed after you, throughout their generations, for a perpetual covenant, to become God to you, and to your seed after you;
Moreover I will make my bonde betwene me and the and thy seed after the in their tymes to be an everlastynge testament So that I wyll be God vnto the and to thy seed after the.
8 and I have given to you, and to your seed after you, the land of your sojournings, the whole land of Canaan, for a continuous possession, and I have become their God.”
And I will geue vnto the ad to thy seed after the the lande where in thou arte a straunger: Euen all the lande of Canaan for an everlastynge possession and wil be their God.
9 And God says to Abraham, “And you keep My covenant, you and your seed after you, throughout their generations;
And God sayde vnto Abraha: Se thou kepe my testamente both thou and thy seed after the in their tymes:
10 this [is] My covenant which you keep between Me and you, and your seed after you: every male of you [is] to be circumcised;
This is my testamente which ye shall kepe betwene me and you and thy seed after the that ye circucyse all youre men childern ye shall circumcyse
11 and you have circumcised the flesh of your foreskin, and it has become a token of a covenant between Me and you.
the foreskynne of youre flesh ad it shal be a token of the bond betwixte me and you.
12 And a son of eight days is circumcised by you; every male throughout your generations, born in the house, or bought with money from any son of a stranger, who is not of your seed;
And euery manchilde when it is viij. dayes olde shal be circucysed amonge you in youre generations and all servauntes also borne at home or boughte with money though they be straungers and not of thy seed.
13 he is certainly circumcised who [is] born in your house, or bought with your money; and My covenant has become in your flesh a perpetual covenant;
The seruaunte borne in thy housse ad he also that is bought with money must needes be circumcysed that my testament may be in youre flesh for an everlastinge bonde.
14 and an uncircumcised one, a male, the flesh of whose foreskin is not circumcised, indeed, that person has been cut off from his people; My covenant he has broken.”
Yf there be any vncircuncysed manchilde that hath not the forskynne of his flesh cutt of his soule shall perish from his people: because he hath broke my testamet
15 And God says to Abraham, “Sarai your wife—you do not call her name Sarai, for Sarah [is] her name;
And God sayde vnto Abraham. Sarai thy wyfe shall nomore be called Sarai: but Sara shall hir name be.
16 and I have blessed her, and have also given to you a son from her; and I have blessed her, and she has become nations—kings of peoples are from her.”
For I will blesse her and geue the a sonne of her and will blesse her: so that people ye and kynges of people shall springe of her.
17 And Abraham falls on his face, and laughs, and says in his heart, “Is one born to the son of one hundred years? Or does Sarah—daughter of ninety years—bear?”
And Abraham fell vpon his face ad laughte and sayd in his harte: shall a childe be borne vnto hym that is an hundred yere olde ad shall Sara that is nynetie yere olde bere?
18 And Abraham says to God, “O that Ishmael may live before You”;
And Abraha sayde vnto God. O that Ismaell myghte lyve in thy syghte.
19 and God says, “Your wife Sarah is certainly bearing a son to you, and you have called his name Isaac, and I have established My covenant with him, for a perpetual covenant, to his seed after him.
The sayde God: na Sara thy wife shall bere the a sonne ad thou shalt call his name Isaac. And I will make my bonde with him that it shall be an everlastynge bonde vnto his seed after him.
20 As for Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes does he beget, and I have made him become a great nation;
And as concernynge Ismaell also I haue herde thy request: loo I will blesse him and encrease him and multiplye him excedyingly. Twelve prynces shall be begete and I will make a great nation of him.
21 and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah does bear to you at this appointed time in the next year”;
But my bonde will I make with Isaac which Sara shall bere vnto the: even this tyme twelue moneth.
22 and He finishes speaking with him, and God goes up from Abraham.
And God left of talkynge with him and departed vp from Abraham.
23 And Abraham takes his son Ishmael, and all those born in his house, and all those bought with his money—every male among the men of Abraham’s house and circumcises the flesh of their foreskin, in this very same day, as God has spoken with him.
And Abraham toke Ismaell his sonne and all the servauntes borne in his housse and all that was bought with money as many as were menchildren amonge the me of Abrahas housse and circumcysed the foreskynne of their flesh even the selfe same daye as God had sayde vnto him.
24 And Abraham [is] a son of ninety-nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;
Abraham was nynetie yere olde and. ix. when he cutt of the foreskynne of his flesh.
25 and his son Ishmael [is] a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
And Ismaell his sonne was. xiij. yere olde when the foreskynne of hys flesh was circumcysed.
26 in this very same day Abraham has been circumcised, and his son Ishmael;
The selfe same daye was Abraha circucised and Ismael his sonne.
27 and all the men of his house—born in the house, and bought with money from the son of a stranger—have been circumcised with him.
And all the men in his housse whether they were borne in his housse or bought wyth money (though they were straungers) were circumcysed with him.

< Genesis 17 >