< Genesis 11 >

1 And the whole earth is of one language, and of the same words,
And all the world was of one tonge and one language.
2 and it comes to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar and dwell there;
And as they came from the east they founde a playne in the lande of Synear and there they dwelled.
3 and they each say to his neighbor, “Give help, let us make bricks, and burn [them] thoroughly”: and the brick is to them for stone, and the bitumen has been to them for mortar.
And they sayd one to a nother: come on let us make brycke ad burne it wyth fyre. So brycke was there stone and slyme was there morter
4 And they say, “Give help, let us build for ourselves a city and tower with its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.”
And they sayd: Come on let vs buylde vs a cyte and a toure that the toppe may reach vnto heauen. And let vs make us a name for perauenture we shall be scatered abrode over all the erth.
5 And YHWH comes down to see the city and the tower which the sons of men have built;
And the LORde came downe to see the cyte and the toure which the childern of Ada had buylded.
6 and YHWH says, “Behold, the people [is] one, and one language [is] to them all, and this it has dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
And the LORde sayd: See the people is one and haue one tonge amonge them all. And thys haue they begon to do and wyll not leaue of from all that they haue purposed to do.
7 Give help, let us go down there and confuse their language, so that a man will not understand the language of his companion.”
Come on let vs descende and myngell theire tonge even there that one vnderstonde not what a nother sayeth.
8 And YHWH scatters them from there over the face of all the earth, and they cease to build the city;
Thus ye LORde skatered them from thence vppon all the erth. And they left of to buylde the cyte.
9 therefore [one] has called its name Babel, for there YHWH has confused the language of all the earth, and from there YHWH has scattered them over the face of all the earth.
Wherfore the name of it is called Babell because that the LORDE there confounded the tonge of all the world. And because that the LORde from thence skatered them abrode vppon all the erth.
10 These [are] the generations of Shem: Shem [is] a son of one hundred years, and begets Arphaxad two years after the flood.
These are the generations of Sem: Se was an hundred yere olde and begat Arcphachsad ij. yere after the floude.
11 And Shem lives after his begetting Arphaxad five hundred years, and begets sons and daughters.
And Se lyved after he had begot Arphachsad. v. hundred yere an begat sonnes and doughters.
12 And Arphaxad has lived thirty-five years [[or one hundred and thirty-five years]], and begets Salah.
And Arphacsad lyued. xxxv. yere and begat Sala
13 And Arphaxad lives after his begetting Salah four hundred and three years [[or four hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.
and lyved after he had begot Sala iiij. hudred yere and. iij and begat sonnes and doughters.
14 And Salah has lived thirty years [[or one hundred and thirty years]], and begets Eber.
And Sala was. xxx. yere old and begat Eber
15 And Salah lives after his begetting Eber four hundred and three years [[or three hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.
ad lyued after he had begot Eber. iiij. hudred and thre yere ad begat sonnes and doughters
16 And Eber lives thirty-four years [[or one hundred and thirty-four years]], and begets Peleg.
When Eber was. xxxiiij. yere olde he begat Peleg
17 And Eber lives after his begetting Peleg four hundred and thirty years [[or three hundred and seventy years]], and begets sons and daughters.
and lyued after he had begot Peleg foure hundred and. xxx. yere and begat sonnes and doughters.
18 And Peleg lives thirty years [[or one hundred and thirty years]], and begets Reu.
And Peleg when he was. xxx. yere olde begat Regu
19 And Peleg lives after his begetting Reu two hundred and nine years, and begets sons and daughters.
and lyued after he had begot Regu. ij. hundred and. ix. yere and begat sonnes and doughters.
20 And Reu lives thirty-two years [[or one hundred and thirty-two years]], and begets Serug.
And Regu when he had lyued. xxxij. yere begat Serug
21 And Reu lives after his begetting Serug two hundred and seven years, and begets sons and daughters.
and lyued after he had begot Serug. ij. hundred and. vij. yere and begat sonnes and doughters.
22 And Serug lives thirty years [[or one hundred and thirty years]], and begets Nahor.
And when Serug was. xxx. yere olde he begat Nahor
23 And Serug lives after his begetting Nahor two hundred years, and begets sons and daughters.
and lyued after he had begot Nahor. ij. hundred yere and begat sonnes and doughters.
24 And Nahor lives twenty-nine years [[or seventy-nine years]], and begets Terah.
And Nahor when he was. xxix. yere olde begat Terah
25 And Nahor lives after his begetting Terah one hundred and nineteen years [[or one hundred and twenty-nine years]], and begets sons and daughters.
and lyved after he had begot Terah an hundred and. xix. yere and begat sonnes and doughters.
26 And Terah lives seventy years, and begets Abram, Nahor, and Haran.
And when Terah was. lxx. yere olde he begat Abram Nahor and Haran.
27 And these [are] the generations of Terah: Terah has begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran has begotten Lot;
And these are the generations of Terah. Terah begat Abram Nahor and Haran. And Haran begat Lot.
28 and Haran dies in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
And Haran dyed before Terah his father in the londe where he was borne at Vr in Chaldea.
29 And Abram and Nahor take to themselves wives; the name of Abram’s wife [is] Sarai, and the name of Nahor’s wife [is] Milcah, daughter of Haran, father of Milcah, and father of Iscah.
And Abram and Nahor toke them wyves. Abras wyfe was called Sarai. And Nahors wyfe Mylca the doughter of Haran which was father of Milca ad of Iisca.
30 And Sarai is barren—she has no child.
But Sarai was baren and had no childe.
31 And Terah takes his son Abram, and Lot, son of Haran, his son’s son, and his daughter-in-law Sarai, wife of his son Abram, and they go out with them from Ur of the Chaldees, to go toward the land of Canaan; and they come to Haran, and dwell there.
Than toke Terah Abram his sonne and Lot his sonne Harans sonne and Sarai his doughter in lawe his sone Abrams wyfe. And they went wyth hym from Vr in Chaldea to go in to the lade of Chanaan. And they came to Haran and dwelled there.
32 And the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dies in Haran.
And when Terah was ij. hundred yere old and. v. he dyed in Haran.

< Genesis 11 >