< Genesis 10 >

1 And these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and sons are born to them after the flood.
А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
2 Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
3 And sons of Gomer [are] Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
4 And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
5 By these the islands of the nations have been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
6 And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
7 And sons of Cush [are] Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah [are] Sheba and Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
8 And Cush has begotten Nimrod;
Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
9 he has begun to be a hero in the land; he has been a hero in hunting before YHWH; therefore it is said, “As Nimrod the hero [in] hunting before YHWH.”
Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
10 And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
11 from that land he has gone out to Asshur, and builds Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
12 and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
13 And Mitzraim has begotten the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
14 and the Pathrusim, and the Casluhim (from where have come out Philistim), and the Caphtorim.
И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
15 And Canaan has begotten Sidon his firstborn, and Heth,
А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
И Евеја и Арукеја и Асенеја,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite have been scattered.
И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
19 And the border of the Canaanite is from Sidon, [in] your coming toward Gerar, to Gaza; [in] your coming toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, to Lasha.
И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
20 These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
21 As for Shem, father of all sons of Eber, the older brother of Japheth, he has also begotten.
И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
22 Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
23 And sons of Aram [are] Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
24 And Arphaxad has begotten Salah, and Salah has begotten Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
25 And two sons have been born to Eber; the name of the first [is] Peleg (for in his days the earth has been divided), and his brother’s name [is] Joktan.
А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
26 And Joktan has begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
И Одора и Евила и Деклу,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
И Евала и Авимаила и Саву,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan;
И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
30 and their dwelling is from Mesha, [in] your coming toward Sephar, a mountain of the east.
И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
31 These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
32 These [are] families of the sons of Noah, by their generations, in their nations, and by these the nations have been parted in the earth after the flood.
То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.

< Genesis 10 >