< Genesis 10 >

1 And these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and sons are born to them after the flood.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे; उनके पुत्र जल-प्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए: उनकी वंशावली यह है।
2 Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास हुए।
3 And sons of Gomer [are] Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
और गोमेर के पुत्र: अश्कनज, रीपत और तोगर्मा हुए।
4 And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
और यावान के वंश में एलीशा और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
5 By these the islands of the nations have been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बँट गए कि वे भिन्न-भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
6 And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
फिर हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान हुए।
7 And sons of Cush [are] Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah [are] Sheba and Dedan.
और कूश के पुत्र सबा, हवीला, सबता, रामाह, और सब्तका हुए। और रामाह के पुत्र शेबा और ददान हुए।
8 And Cush has begotten Nimrod;
कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ है।
9 he has begun to be a hero in the land; he has been a hero in hunting before YHWH; therefore it is said, “As Nimrod the hero [in] hunting before YHWH.”
वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला ठहरा, इससे यह कहावत चली है; “निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला।”
10 And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
१०उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबेल, एरेख, अक्कद, और कलने से हुआ।
11 from that land he has gone out to Asshur, and builds Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
११उस देश से वह निकलकर अश्शूर को गया, और नीनवे, रहोबोतीर और कालह को,
12 and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
१२और नीनवे और कालह के बीच जो रेसेन है, उसे भी बसाया; बड़ा नगर यही है।
13 And Mitzraim has begotten the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
१३मिस्र के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
14 and the Pathrusim, and the Casluhim (from where have come out Philistim), and the Caphtorim.
१४और पत्रूसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों में से तो पलिश्ती लोग निकले।
15 And Canaan has begotten Sidon his firstborn, and Heth,
१५कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ पुत्र सीदोन, तब हित्त,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
१६यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
१७हिब्बी, अर्की, सीनी,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite have been scattered.
१८अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए; फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
19 And the border of the Canaanite is from Sidon, [in] your coming toward Gerar, to Gaza; [in] your coming toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, to Lasha.
१९और कनानियों की सीमा सीदोन से लेकर गरार के मार्ग से होकर गाज़ा तक और फिर सदोम और गमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से होकर लाशा तक हुआ।
20 These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
२०हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
21 As for Shem, father of all sons of Eber, the older brother of Japheth, he has also begotten.
२१फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरुष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्र उत्पन्न हुए।
22 Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
२२शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम हुए।
23 And sons of Aram [are] Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
२३अराम के पुत्र: ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
24 And Arphaxad has begotten Salah, and Salah has begotten Eber.
२४और अर्पक्षद ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
25 And two sons have been born to Eber; the name of the first [is] Peleg (for in his days the earth has been divided), and his brother’s name [is] Joktan.
२५और एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बँट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान था।
26 And Joktan has begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
२६और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
२७हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
२८ओबाल, अबीमाएल, शेबा,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan;
२९ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया: ये ही सब योक्तान के पुत्र हुए।
30 and their dwelling is from Mesha, [in] your coming toward Sephar, a mountain of the east.
३०इनके रहने का स्थान मेशा से लेकर सपारा, जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
31 These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
३१शेम के पुत्र ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
32 These [are] families of the sons of Noah, by their generations, in their nations, and by these the nations have been parted in the earth after the flood.
३२नूह के पुत्रों के घराने ये ही है: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियाँ ये ही हैं; और जल-प्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियाँ इन्हीं में से होकर बँट गईं।

< Genesis 10 >