< Genesis 10 >
1 And these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and sons are born to them after the flood.
Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
2 Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
3 And sons of Gomer [are] Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
4 And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
5 By these the islands of the nations have been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 And sons of Cush [are] Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah [are] Sheba and Dedan.
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
8 And Cush has begotten Nimrod;
Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
9 he has begun to be a hero in the land; he has been a hero in hunting before YHWH; therefore it is said, “As Nimrod the hero [in] hunting before YHWH.”
Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
10 And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
11 from that land he has gone out to Asshur, and builds Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
12 and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
13 And Mitzraim has begotten the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
14 and the Pathrusim, and the Casluhim (from where have come out Philistim), and the Caphtorim.
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
15 And Canaan has begotten Sidon his firstborn, and Heth,
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
евусейците, аморейците, гергесейците,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
евейците, арукейците, асенейците,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite have been scattered.
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
19 And the border of the Canaanite is from Sidon, [in] your coming toward Gerar, to Gaza; [in] your coming toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, to Lasha.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
20 These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
21 As for Shem, father of all sons of Eber, the older brother of Japheth, he has also begotten.
Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
22 Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
23 And sons of Aram [are] Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
24 And Arphaxad has begotten Salah, and Salah has begotten Eber.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
25 And two sons have been born to Eber; the name of the first [is] Peleg (for in his days the earth has been divided), and his brother’s name [is] Joktan.
И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
26 And Joktan has begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Адорама, Узала, Дикла,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Овала, Авимаила, Шева,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan;
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
30 and their dwelling is from Mesha, [in] your coming toward Sephar, a mountain of the east.
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
31 These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
32 These [are] families of the sons of Noah, by their generations, in their nations, and by these the nations have been parted in the earth after the flood.
Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.