< Galatians 1 >

1 Paul, an apostle—not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised Him out of the dead—
PABLO apóstol, no de los hombres, ni por hombre, mas por Jesu-Cristo, y por Dios el Padre, que lo resucitó de los muertos,
2 and all the brothers with me, to the assemblies of Galatia:
Y todos los hermanos que están conmigo, á las iglesias de Galacia:
3 Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
Gracia [sea] á vosotros, y paz de Dios el Padre, y de nuestro Señor Jesu-Cristo
4 who gave Himself for our sins, that He might deliver us out of the present evil age, according to the will of our God and Father, (aiōn g165)
El cual se dió á sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente siglo malo, conforme á la voluntad de Dios y Padre nuestro; (aiōn g165)
5 to whom [is] the glory through the ages of the ages. Amen. (aiōn g165)
Al cual [es] la gloria por siglos de siglos. Amen. (aiōn g165)
6 I wonder that you are so quickly removed from Him who called you in the grace of Christ to another good news—
Estoy maravillado de que tan pronto os hayais traspasado del que os llamó á la gracia de Cristo, á otro evangelio;
7 not that there is another, except there are certain who are troubling you, and wishing to pervert the good news of the Christ;
No que hay otro, sino que hay algunos que os inquietan, y quieren pervertir el Evangelio de Cristo.
8 but even if we or a messenger out of Heaven may proclaim good news to you different from what we proclaimed to you—let him be accursed!
Mas aun si nosotros, ó un ángel del cielo os anunciare otro evangelio del que os hemos anunciado, sea anatema.
9 As we have said before, and now say again: if anyone may proclaim to you good news different from what you received—let him be accursed!
Como ántes hemos dicho, tambien ahora decimos otra vez: si alguno os anunciare otro evangelio del que habeis recibido, sea anatema.
10 For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I yet pleased men—I should not be Christ’s servant.
Porque ¿persuado yo ahora á hombres ó á Dios? ¿ó busco de agradar á hombres? Cierto que si todavia agradara á los hombres, no seria siervo de Cristo.
11 And I make known to you, brothers, the good news that was proclaimed by me, that it is not according to man,
Mas os hago saber, hermanos, que el Evangelio que [os] ha sido anunciado por mí, no es segun hombre.
12 for neither did I receive it from man, nor was I taught [it], but through a revelation of Jesus Christ,
Pues ni yo lo recibí, ni [lo] aprendí de hombre, sino por revelacion de Jesu-Cristo.
13 for you heard of my behavior once in Judaism, that I was exceedingly persecuting the Assembly of God, and destroying it,
Porque ya habeis oido acerca de mi conducta otro tiempo en el Judaismo: que perseguia sobremanera la iglesia de Dios, y la destruia;
14 and I was advancing in Judaism above many equals in age in my own race, being more abundantly zealous of my fathers’ deliverances,
Y aprovechaba en el Judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nacion, siendo muy más celador [que todos] de las tradiciones de mis padres.
15 and when God was well pleased—having separated me from the womb of my mother, and having called [me] through His grace—
Mas cuando plugo á Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y [me] llamó por su gracia,
16 to reveal His Son in me, that I might proclaim Him as good news among the nations, I did not immediately confer with flesh and blood,
Revelar á su Hijo en mí, para que le predicase entre los Gentiles, luego no conferí con carne y sangre;
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and again returned to Damascus;
Ni fuí á Jerusalem á los que eran apóstoles ántes que yo; sino que me fuí á la Arabia, y volví de nuevo á Damasco.
18 then, after three years I went up to Jerusalem to inquire about Peter, and remained with him fifteen days,
Despues, pasados tres años, fuí á Jerusalem á ver á Pedro, y estuve con el quince dias.
19 and I did not see [any] other of the apostles, except James, the brother of the LORD.
Mas á ningun otro de los apóstoles ví, sino á Jacobo el hermano del Señor.
20 And the things that I write to you, behold, before God—I do not lie;
Y [en] esto que os escribo, hé aquí delante de Dios, no miento.
21 then I came into the regions of Syria and of Cilicia,
Despues fuí á las partes de Siria y de Cilicia.
22 and was unknown by face to the assemblies of Judea, that [are] in Christ,
Y no era conocido de vista á las iglesias de Judéa, que eran en Cristo.
23 and they were only hearing that “he who is persecuting us then, now proclaims good news—the faith that he was then destroying”;
Solamente habian oido [acerca de mí: ] Aquel que en otro tiempo nos perseguia, ahora anuncia la fe que en otro tiempo destruia.
24 and they were glorifying God in me.
Y glorificaban á Dios en mí.

< Galatians 1 >