< Galatians 6 >

1 Brothers, even if a man may be overtaken in any trespass, you who [are] spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering yourself—lest you also may be tempted.
Brør! um og eit menneskje vert fanga av nokor synd, so må de som er åndelege, retta på honom med spaklyndes ånd; men sjå deg sjølv fyre, at ikkje du og skal vert freista!
2 Bear the burdens of one another, and so fill up the law of the Christ,
Ber byrderne for kvarandre, og uppfyll soleis Kristi lov!
3 for if anyone thinks [himself] to be something—being nothing—he deceives himself;
For dersom nokon tykkjest vera noko og er då ingen ting, so dårar han seg sjølv.
4 and let each one prove his own work, and then he will have the glorying in regard to himself alone, and not in regard to the other,
Men kvar skal prøva si eigi gjerning, og so skal han hava ros etter det han sjølv er, og ikkje etter likning med den andre;
5 for each one will bear his own burden.
for kvar skal bera si eigi byrd.
6 And let him who is instructed in the word share with him who is instructing in all good things.
Den som vert upplærd i ordet, skal gjeva den som lærer honom alt godt saman med seg!
7 Do not be led astray: God is not mocked; for what a man may sow—that he will also reap,
Far ikkje vilt! Gud let seg ikkje spotta; for det som eit menneskje sår; det skal han og hausta.
8 because he who is sowing to his own flesh, of the flesh will reap corruption; and he who is sowing to the Spirit, of the Spirit will reap continuous life; (aiōnios g166)
For den som sår i sitt kjød, skal hausta tjon av kjøtet; men den som sår i Anden, han skal hausta ævelegt liv av Anden. (aiōnios g166)
9 and in doing good we should not be weary, for at the proper time we will reap—not desponding;
Men lat oss ikkje verta trøytte av å gjera det gode! for i si tid skal me hausta, berre me ikkje trøytnar.
10 therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially to those of the household of faith.
Lat oss då, medan me hev høve til det, gjera det gode mot alle, men mest mot brørne i trui!
11 You see in how large letters I have written to you with my own hand;
Sjå kor store bokstavar eg skriv med til dykk med mi eigi hand!
12 as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised—only that they may not be persecuted for the Cross of the Christ,
So mange som vil synast gode etter kjøtet, dei nøyder dykk til å verta umskorne, berre for di at dei ikkje skal verta forfylgde for Kristi kross.
13 for neither do those circumcised keep the Law themselves, but they wish you to be circumcised, that they may glory in your flesh.
For ikkje ein gong dei som vert umskorne, held lovi sjølve; men dei vil at de skal verta umskorne, so dei kann rosa seg av dykkar kjøt.
14 And for me, let it not be—to glory, except in the Cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world;
Men det vere langt ifrå meg å rosa meg av anna enn av vår Herre Jesu Kristi kross; for honom er verdi krossfest for meg, og eg for verdi.
15 for in Christ Jesus neither circumcision avails anything, nor uncircumcision, but a new creation;
For korkje umskjering eller fyrehud er noko, men berre ein ny skapning.
16 and as many as walk by this rule—peace on them, and kindness, and on the Israel of God!
Og so mange som gjeng fram etter denne rettesnor, fred og miskunn vere yver deim og yver Guds Israel!
17 From now on, let no one give me trouble, for I carry the scars of the Lord Jesus in my body.
Heretter må ingen gjera meg bry! for eg ber Jesu merke på min likam.
18 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit, brothers! Amen.
Vår Herre Jesu Kristi nåde vere med dykkar ånd, brør! Amen.

< Galatians 6 >