< Galatians 6 >

1 Brothers, even if a man may be overtaken in any trespass, you who [are] spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering yourself—lest you also may be tempted.
兄弟よ、もし人の罪を認むることあらば、御靈に感じたる者、柔和なる心をもて之を正すべし、且おのおの自ら省みよ、恐らくは己も誘はるる事あらん。
2 Bear the burdens of one another, and so fill up the law of the Christ,
なんぢら互に重を負へ、而してキリストの律法を全うせよ。
3 for if anyone thinks [himself] to be something—being nothing—he deceives himself;
人もし有ること無くして自ら有りとせば、是みづから欺くなり。
4 and let each one prove his own work, and then he will have the glorying in regard to himself alone, and not in regard to the other,
各自おのが行爲を驗し見よ、さらば誇るところは他にあらで、ただ己にあらん。
5 for each one will bear his own burden.
各自おのが荷を負ふべければなり。
6 And let him who is instructed in the word share with him who is instructing in all good things.
御言を教へらるる人は、教ふる人と凡ての善き物を共にせよ。
7 Do not be led astray: God is not mocked; for what a man may sow—that he will also reap,
自ら欺くな、神は侮るべき者にあらず、人の播く所は、その刈る所とならん。
8 because he who is sowing to his own flesh, of the flesh will reap corruption; and he who is sowing to the Spirit, of the Spirit will reap continuous life; (aiōnios g166)
己が肉のために播く者は肉によりて滅亡を刈りとり、御靈のために播く者は御靈によりて永遠の生命を刈りとらん。 (aiōnios g166)
9 and in doing good we should not be weary, for at the proper time we will reap—not desponding;
われら善をなすに倦まざれ、もし撓まずば、時いたりて刈り取るべし。
10 therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially to those of the household of faith.
この故に機に隨ひて、凡ての人、殊に信仰の家族に善をおこなへ。
11 You see in how large letters I have written to you with my own hand;
視よ、われ手づから如何に大なる文字にて汝らに書き贈るかを。
12 as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised—only that they may not be persecuted for the Cross of the Christ,
凡そ肉において美しき外觀をなさんと欲する者は、汝らに割禮を強ふ。これ唯キリストの十字架の故によりて責められざらん爲のみ。
13 for neither do those circumcised keep the Law themselves, but they wish you to be circumcised, that they may glory in your flesh.
そは割禮をうくる者すら自ら律法を守らず、而も汝らに割禮をうけしめんと欲するは、汝らの肉につきて誇らんが爲なり。
14 And for me, let it not be—to glory, except in the Cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world;
されど我には、我らの主イエス・キリストの十字架のほかに誇る所あらざれ。之によりて世は我に對して十字架につけられたり、我が世に對するも亦 然り。
15 for in Christ Jesus neither circumcision avails anything, nor uncircumcision, but a new creation;
それ割禮を受くるも受けぬも、共に數ふるに足らず、ただ貴きは新に造らるる事なり。
16 and as many as walk by this rule—peace on them, and kindness, and on the Israel of God!
此の法に循ひて歩む凡ての者の上に、神のイスラエルの上に、平安と憐憫とあれ。
17 From now on, let no one give me trouble, for I carry the scars of the Lord Jesus in my body.
今よりのち誰も我を煩はすな、我はイエスの印を身に佩びたるなり。
18 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit, brothers! Amen.
兄弟よ、願はくは我らの主イエス・キリストの恩惠、なんぢらの靈とともに在らんことを、アァメン。

< Galatians 6 >