< Galatians 3 >

1 O thoughtless Galatians, who bewitched you, not to obey the truth—before whose eyes [it] was previously written [about] Jesus Christ having been crucified?
Ó nemoudří Galatští, kdo vás tak zmámil, abyste nebyli povolni pravdě, kterýmž před očima Ježíš Kristus prvé byl vypsán, a mezi vámi ukřižován?
2 I only wish to learn this from you: did you receive the Spirit by works of the Law, or by the hearing of faith?
Toto bych jen rád chtěl zvěděti od vás, z skutků-li zákona Ducha jste přijali, čili z slyšení víry?
3 Are you so thoughtless? Having begun in the Spirit, do you now end in the flesh?
Tak nemoudří jste? Počavše Duchem, nyní tělem konáte?
4 So many things you suffered in vain! If, indeed, even in vain.
Tak mnoho trpěli jste nadarmo? A ještě nadarmo-li.
5 He, therefore, who is supplying the Spirit to you and working mighty acts among you—[is it] by works of law or by the hearing of faith?
Ten tedy, kterýž vám dává Ducha, a činí divy mezi vámi, z skutků-li zákona, čili z slyšení víry?
6 According as Abraham believed God, and it was reckoned to him for righteousness;
Jako Abraham uvěřil Bohu, a počteno jemu to k spravedlnosti.
7 know, then, that those of faith—these are sons of Abraham,
A tak vidíte, že ti, kteříž jsou z víry, ti jsou synové Abrahamovi.
8 and the Writing, having foreseen that God declares righteous the nations by faith, foretold the good news to Abraham:
Předzvěděvši pak písmo, že z víry ospravedlňuje pohany Bůh, předpovědělo Abrahamovi: Že v tobě budou požehnáni všickni národové.
9 “All the nations will be blessed in you”; so that those of faith are blessed with the believing Abraham,
A tak ti, kteříž jsou z víry, docházejí požehnání s věrným Abrahamem.
10 for as many as are of works of law are under a curse, for it has been written: “Cursed [is] everyone who is not remaining in all things that have been written in the Scroll of the Law—to do them,”
Kteříž pak koli z skutků zákona jsou, pod zlořečenstvím jsou. Nebo psáno jest: Zlořečený každý, kdož nezůstává ve všem, což jest psáno v knize zákona, aby to plnil.
11 and [it] is evident that in law no one is declared righteous with God, because “The righteous will live by faith”;
A že z zákona nebývá žádný ospravedlněn před Bohem, zjevné jest, nebo spravedlivý z víry živ bude.
12 and the Law is not by faith, rather, “The man who did them will live in them.”
Zákon pak není z víry, ale: Ten člověk, kterýž by plnil je, živ bude skrze ně.
13 Christ redeemed us from the curse of the Law, having become a curse for us, for it has been written: “Cursed is everyone who is hanging on a tree,”
Ale vykoupilť nás Kristus z zlořečenství zákona, učiněn byv pro nás zlořečenstvím, (nebo psáno jest: Zlořečený každý, kdož visí na dřevě, )
14 that the blessing of Abraham may come to the nations in Christ Jesus, that we may receive the promise of the Spirit through faith.
Aby na pohany to požehnání Abrahamovo přišlo v Kristu Ježíši, a abychom zaslíbení Ducha přijali skrze víru.
15 Brothers, I say [it] as a man, no one even makes void or adds to a confirmed covenant of man,
Bratří, po lidsku pravím: Však utvrzené člověka smlouvy žádný neruší, aniž k ní co přidává.
16 and to Abraham were the promises spoken, and to his Seed; He does not say, “And to seeds,” as of many, but as of one, “And to your Seed,” which is Christ;
Abrahamovi pak učiněna jsou zaslíbení, i semeni jeho. Nedí: A semenům, jako o mnohých, ale jako o jednom: A semenu tvému, jenž jest Kristus.
17 and this I say, a covenant confirmed before by God to Christ, the Law, that came four hundred and thirty years after, does not set aside, to make void the promise,
Totoť pak pravím: Že smlouvy prvé od Boha stvrzené, vztahující se k Kristu, zákon, kterýž po čtyřech stech a po třidcíti letech začal se, nevyprazdňuje, aby slib Boží v nic obrátil.
18 for if the inheritance [is] by law, [it is] no longer by promise, but God granted [it] to Abraham through promise.
Nebo jestližeť z zákona dědictví, již ne z zaslíbení. Ale Abrahamovi skrze zaslíbení Bůh daroval.
19 Why, then, the Law? It was added on account of the transgressions, until the Seed might come to which the promise has been made, having been set in order through messengers in the hand of a mediator—
Což pak zákon? Pro přestupování ustanoven jest, dokudž by nepřišlo to símě, jemuž se stalo zaslíbení, způsobený skrze anděly v ruce prostředníka.
20 and the mediator is not of one, but God is one.
Ale prostředník není jednoho, Bůh pak jeden jest.
21 [Is] the Law, then, against the promises of God? Let it not be! For if a law was given that was able to make alive, truly there would have been righteousness by law,
Tedy zákon jest proti slibům Božím? Odstup to. Nebo kdyby byl zákon dán, kterýž by mohl obživiti, jistě z zákona byla by spravedlnost.
22 but the Writing shut up the whole under sin, that the promise by faith of Jesus Christ may be given to those believing.
Ale zavřelo písmo všecky pod hřích, aby zaslíbení z víry Jezukristovy dáno bylo věřícím.
23 And before the coming of faith, we were being kept under law, shut up to the faith about to be revealed,
Prvé pak, než přišla víra, pod zákonem byli jsme ostříháni, zavříni jsouce k té víře, kteráž potom měla zjevena býti.
24 so that the Law became our tutor—to Christ, that we may be declared righteous by faith,
A tak zákon pěstounem naším byl k Kristu, abychom z víry ospravedlněni byli.
25 and faith having come, we are no longer under a tutor,
Ale když přišla víra, již nejsme pod pěstounem.
26 for you are all sons of God through faith in Christ Jesus,
Všickni zajisté synové Boží jste v Kristu Ježíši skrze víru.
27 for as many as were immersed into Christ put on Christ;
Nebo kteřížkoli v Krista pokřtěni jste, Krista jste oblékli.
28 there is neither Jew nor Greek, there is neither servant nor freeman, there is neither male and female, for you are all one in Christ Jesus;
Neníť ani Žid, ani Řek, ani slouha, ani svobodný, ani muž, ani žena. Nebo všickni vy jedno jste v Kristu Ježíši.
29 and if you [are] of Christ then you are seed of Abraham, and heirs according to promise.
A když Kristovi jste, tedy símě Abrahamovo jste, a podlé zaslíbení dědicové.

< Galatians 3 >