< Ezra 2 >

1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
20 sons of Gibbar, ninety-five;
reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
22 men of Netophah, fifty-six;
reer Netofaahna lix iyo konton,
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
24 sons of Azmaveth, forty-two;
reer Casmaawedna laba iyo afartan,
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
29 sons of Nebo, fifty-two;
reer Nebona laba iyo konton,
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.

< Ezra 2 >