< Ezra 2 >
1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
Os filhos de Jora, cento e doze;
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
20 sons of Gibbar, ninety-five;
Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
22 men of Netophah, fifty-six;
Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
24 sons of Azmaveth, forty-two;
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
29 sons of Nebo, fifty-two;
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.