< Ezra 2 >
1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
Synów Jory – stu dwunastu;
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 sons of Gibbar, ninety-five;
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 men of Netophah, fifty-six;
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 sons of Azmaveth, forty-two;
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 sons of Nebo, fifty-two;
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.