< Ezra 2 >

1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.۱
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۲
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو.۳
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو.۴
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج.۵
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.۶
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.۷
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
بنی زتونه صد و چهل و پنج.۸
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
بنی زکای هفتصد و شصت.۹
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
بنی بانی ششصد و چهل و دو.۱۰
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
بنی بابای ششصد و بیست و سه.۱۱
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو.۱۲
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش.۱۳
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش.۱۴
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار.۱۵
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.۱۶
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
بنی بیصای سیصد و بیست و سه.۱۷
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
بنی یوره صد و دوازده.۱۸
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
بنی حاشوم دویست و بیست و سه.۱۹
20 sons of Gibbar, ninety-five;
بنی جبار نود و پنج.۲۰
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.۲۱
22 men of Netophah, fifty-six;
مردان نطوفه پنجاه و شش.۲۲
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
مردان عناتوت صد وبیست و هشت.۲۳
24 sons of Azmaveth, forty-two;
بنی عزموت چهل و دو.۲۴
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه.۲۵
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.۲۶
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
مردان مکماس صد و بیست و دو.۲۷
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه.۲۸
29 sons of Nebo, fifty-two;
بنی نبو پنجاه و دو.۲۹
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش.۳۰
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار.۳۱
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
بنی حاریم سیصد و بیست.۳۲
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.۳۳
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج.۳۴
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی.۳۵
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.۳۶
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
بنی امیر هزار و پنجاه و دو.۳۷
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت.۳۸
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
بنی حاریم هزار و هفده.۳۹
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار.۴۰
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت.۴۱
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه.۴۲
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،۴۳
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،۴۴
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب،۴۵
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان،۴۶
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا،۴۷
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام،۴۸
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای،۴۹
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم،۵۰
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور،۵۱
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،۵۲
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح،۵۳
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
و بنی نصیح و بنی حطیفا.۵۴
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا،۵۵
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل،۵۶
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی.۵۷
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو.۵۸
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.۵۹
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.۶۰
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۱
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۲
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند.۶۳
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند.۶۴
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند.۶۵
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.۶۶
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.۶۷
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند.۶۸
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.۶۹
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند.۷۰

< Ezra 2 >