< Ezra 2 >

1 And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ് (അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
ഇവർ സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
4 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
5 sons of Arah, seven hundred seventy-five;
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 775
6 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,812
7 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 945
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
10 sons of Bani, six hundred forty-two;
ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ 642
11 sons of Bebai, six hundred twenty-three;
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 623
12 sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,222
13 sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 666
14 sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,056
15 sons of Adin, four hundred fifty-four;
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 454
16 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
17 sons of Bezai, three hundred twenty-three;
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 323
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
യോരയുടെ പിൻഗാമികൾ 112
19 sons of Hashum, two hundred twenty-three;
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 223
20 sons of Gibbar, ninety-five;
ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
21 sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
22 men of Netophah, fifty-six;
നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 56
23 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
24 sons of Azmaveth, forty-two;
അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
25 sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
26 sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
27 men of Michmas, one hundred twenty-two;
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
28 men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 223
29 sons of Nebo, fifty-two;
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
30 sons of Magbish, one hundred fifty-six;
മഗ്ബീശിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 156
31 sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
32 sons of Harim, three hundred and twenty;
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 725
34 sons of Jericho, three hundred forty-five;
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
35 sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,630.
36 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
37 sons of Immer, one thousand fifty-two;
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
ലേവ്യർ: (ഹോദവ്യാവിന്റെ പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും പിൻഗാമികൾ 74.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 128.
42 Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 139.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
ലെബാന, ഹഗാബ, അക്കൂബ്,
46 sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
ഹഗാബ്, ശൽമായി, ഹാനാൻ,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ, രെയായാവ്,
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
രെസീൻ, നെക്കോദ, ഗസ്സാം,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
ഉസ്സ, പാസേഹ, ബേസായി,
50 sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
അസ്ന, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
നെസീഹ, ഹതീഫ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരൂദ,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 652.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
63 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
64 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും, സംഗീതജ്ഞരായ 200 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
66 Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
67 their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
68 And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
ജെറുശലേമിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ അവർ എത്തിയപ്പോൾ കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനു സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നൽകി.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
തങ്ങളുടെ കഴിവനുസരിച്ച്, ഈ പണിക്കു ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 തങ്കക്കാശും, 5,000 മിന്നാ വെള്ളിയും 100 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങളും അവർ നൽകി.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും സംഗീതജ്ഞരും ദ്വാരപാലകരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരോടൊപ്പം ജെറുശലേമിനോടു ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു.

< Ezra 2 >